English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Becerikli

Becerikli Çeviri Portekizce

882 parallel translation
- Yardıma ihtiyaçları olursa... Pençe'nin yetişmiş becerikli çocukları var.
- E, se precisarem de ajuda, o Nails tem uns rapazes muito jeitosos e bem preparados.
Bu minicik el... öylesine becerikli ve güçlü... ama yine de öyle yumuşak ve beyaz ki.
Que engraçada mãozinha, tão capaz e tão forte, e, no entanto, tão suave e tão branca.
Çoğu konuda becerikli bir çocuksun sen.
És competente em muitas coisas.
Çok güzeldi çok becerikli, çok eğlenceli.
Ela era tão amável, tão perfeita, tão radiante.
Akli çalisan ve oldukça becerikli birisiniz.
Você é um homem muito sensato e de muitos recursos.
Fakat Dede diğerlerinden daha becerikli biriydi.
Mas o avô era mais engenhoso do que a maioria.
- Sizin gibi becerikli biri için zor olmaz.
- Não para alguém com os seus recursos.
Bence bu çocuk gürbüz, cesur, becerikli... dürüst ve çalışkandır.
Este rapaz pareceu-me ser distinto, corajoso, engenhoso, honesto e trabalhador.
Çok becerikli davul bagetlerim var Ve çalarım onu
Tenho baquetas com toques suaves E uma roleta a girar
Federaller çok becerikli.
Os federales são muito eficientes.
Bu konuda hiç becerikli değilsiniz.. ... sürekli izlediğiniz kişilerin önüne geçiyorsunuz.
Vocês não têm talento para isso acabam por passar adiante daqueles que seguem.
Onu bir orkinos gibi kolay elde ettik, becerikli balıkçılar.
Capturámo-lo tão facilmente como vocês pescam cavala.
Tek ihtiyacımız olan bu insanların yardımı, birazcık hayalgücü ve bir kaç temel malzemeyi çalacak becerikli parmaklar.
Só precisamos da ajuda deste povo... um pouco de imaginação e dedos hábeis para roubar alguns materiais básicos.
Bizi bu gemiden kurtaracak kadar becerikli değilsin.
Não tens competência para nos tirar daqui!
Çok becerikli olduğunu söyledi.
Diz que é muito eficiente.
Artık becerikli biri olmuştum Sürekli ağır işimin bana verdiği bitmek bilmeyen iştah sayesinde böyle hissediyordum
Comecei a ser um atirador aceitável porque, por causa do constante trabalho físico, tinha que saciar o meu apetite voraz.
"Raporlara göre, becerikli ve dikkatli olduğu konusunda epey ünlü."
"Todos os relatórios indicam que tem reputação de ser hábil e discreto."
Ona hayranım, saygılı, çok becerikli.
Admiro-a, respeito-a, mais do que qualquer outra.
Parlak bir gösterici olmasına ek olarak, soytarı Giacomo suikast sanatının dünyadaki en becerikli, en hilekar ve kurnaz ustası olur.
Além de artista brilhante, Giacomo é também o mais habilidoso, trapaceiro e subtil mestre na arte do assassínio.
Biraz pahalı ama çok becerikli ve çok da titiz.
Um pouco caro, talvez mas é eficiente e muito discreto.
Weems Kardeş, becerikli birine benziyorsunuz. Bu nedenle, söyleyeceklerimizden alınmayacağınızı düşünüyorum.
Parece-me um homem razoável, por isso acho que não se ofenderá com o que temos para lhe dizer.
Bir sonraki kez biraz daha becerikli olabilir.
Talvez na próxima ele seja um pouco mais sensato.
Bütün gençler senin nasıl bir babayiğit olduğunu söyleyip duruyorlar. Buraların en becerikli kovboyu.
Os rapazes ainda acreditam que você é bom, que você é o melhor.
O konuda çok becerikli idi.
Ela era muito jeitosa para isso.
Bir planlamacı olarak sadece becerikli değil, aynı zamanda da fikir dolu.
Ele não é apenas esperto, ele é, também, atencioso.
O kadar mükemmel ve becerikli ve...
Tão exacto e prático, e mesmo assim...
Becerikli biri olan bu üçüncü kişi katili karısını öldürmekle elde edeceği küçük hoşnutluğa karşı yaptığı işin sonuçlarını tartmağa davet etti.
Bem, sendo um sujeito prático, essa terceira pessoa, convidou o assassino a pesar as consequências... da pequena satisfação de matar a esposa.
Çalışkan ve becerikli biri.
Ele subiu depressa.
Hiçkimse Walter kadar becerikli olamaz.
Na verdade, não há ninguém como Walter para conseguir algo.
Sonuçta sen de benim gibi becerikli bir doktorsun.
Como médico, você é tão capaz como eu.
Pekala, diyelim ki, becerikli, zeki kişiler var. Çok yetenekli hatta dahi. Yani toplum için gerekli kişiler.
Não seremos capazes de admitir que alguns homens capazes, dotados de inteligência, talento e até mesmo génio, e indispensáveis à sociedade, em vez de estagnarem, não deveriam em certos casos, ser livres de desobedecer à lei?
Leydi Mary iğne iplik kullanmakta çok becerikli çıkmıştı.
A Lady Mary revelou-se muito útil com a agulha e linha.
Önemli, becerikli biri gibi hissettirmiyorsunuz.
Näo o fazem se sentir alguém!
Becerikli bir ihtiyarsın.
É uma velha viajante.
Bizim gibi gangsterler aslında kılıç oyunlarında o kadar becerikli değildir.
Yakuzas como nós não são tão bons com a espada.
Her yönüyle senin kadar becerikli bir adam.
Um homem com tantas capacidades como tu.
Becerikli ve de kullanışlı.
Inteligente, e útil também.
Bob bizim bankacı kuzenimiz ve becerikli dostumuzdur.
O Bob é o nosso primo banqueiro.
Sana gerçekten becerikli birisini bulacağım
Vou encontrar alguém muito eficiente.
İnsanlara elverişli yolu sunan becerikli bir kadınım
Sou uma mulher prática que pode colocar as coisas num modo prático.
Bunu yapabilmek için çok becerikli bir pilota ihtiyacım var.
Para conseguí-lo, Sr. Moram... se precisa um piloto de grande habilidade.
Cromwell. Çok becerikli bir adam.
É um homem muito hábil.
Uzay Filosu becerikli bir kaptanı kaybetmediği için mantıken rahatladım.
Foi só um alívio lógico, por a Frota não ter perdido um excelente capitão.
Zeki, becerikli ve yakışıklı.
Espero, engenhoso e bonito.
Akıllı, becerikli, iyi bir adam ve birçok girişimci yönü var.
Ele é um bom homem, habilidoso, inteligente e com muita iniciativa.
Sadık, becerikli... gün boyunca benim her şeyimle ilgileniyor.
Dedicada, competente, trata das minhas coisas durante o dia.
Patronuna sırılsıklam aşık o çok becerikli kız kurularından biri olmalı.
Uma daquelas velhotas solteironas, provavelmente apaixonada pelo patrão.
Hızlı ve becerikli bir çiftçi olarak biliniyorsun. Çiftliğinden geçinmeyi başarabilirsin.
É mau exemplo para os demais paroquianos, Karl-Oskar Nilsson.
Ancak iğne işlerinde becerikli olmadığım için koro çalışması yapacağız.
Mas como não sou muito bom em lavores, - Teremos aulas extra de canto.
Şey, sen çok becerikli bir memursun.
É um agente muito eficiente.
Her türlü yelkende becerikli olanlar! Toplanın kızanlar, leventler.
Aproximem-se, damas e cavalheiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]