English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Become

Become Çeviri Portekizce

17 parallel translation
The individual personality, having hardly had time to become conscious of itself... dissolved in the mass, and the mass itself became dissolved in the revolutionary élan.
A personalidade individual, que mal tivera tempo de se tornar consciente de si... dissolveu-se nas massas, e as próprias massas se dissolveram no impulso revolucionário.
Ignorant of what had become of Sebastiao He had not appeared this girl in your life.
Estamos no escuro sobre o que seria de Sebastião se esta jovem não tivesse aparecido no quadro.
# Ama benim bir parçam oldun
# But you've become a part of me
Ruhlarına okuyun Fatiha. Hergün yeni birileri geliyo nasılsa, bu bozuk düzene koyiim, dermişim...
Since the prison was privatised, the prisoners have become the cheapest and the best labour force.
İşte bu, Riverside kadını. to become head Newksie,... sonra Newport'un en büyük sirkine indi ve o şirketi aldı.
Esta é a mulher que veio de Riverside para ser presidente de Newksie, e aterrou no maior homem de negócio de Newport e ficou com a companhia dele.
Shall we become the world's biggest company?
Ou sonhamos mais?
Âşık olduğumdan beri düşüncelerimde kayboldum.
How, when and where did I become yours.
* Sıkı bir partide nasıl bir numara olunacağını *
How to become number one in a hot party show
They become a little less antiseptic.
Tentas soar como menos anti-séptico.
Çeviri : civan76
♪ for this nothing I've become ♪ ♪ it's just something that I've done ♪ ♪ I never meant to show you my mistakes ♪
Olacaktı, olacaktı, göz kamaştırıcı.
♪ she will, she will become ♪ ♪ something remarkable ♪
Olacaktı, olacaktı, göz kamaştırıcı.
♪ she will, she will become ♪
Sezon 10.
- I Am Become Death -
Ignorant of what had become of Sebastiao He had not appeared this girl in your life.
É um mistério o que teria sido do Sebastião se não tivesse conhecido esta jovem.
I canna believe I've become a farmer. Oh!
Não acredito que me tornei um lavrador.
Bence bu Mahler'in "Dünya için bir kayıp" adlı eseri.
Acho que é Mahler, "I have become lost to the world."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]