English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Belt

Belt Çeviri Portekizce

107 parallel translation
Albay Bell.
Cabo Belt.
Savaş oyunları oynamayı seven Bible Belt'li bir çiftçi.
Rapaz rural, católico sulista. Passatempo : Jogos da Guerra da Secessão.
Kalbimi Sinemada Bıraktım ve Stanley Belt.
"Perdi o Coração num Filme do Drive-in", Stanley Belt!
Şimdi de çocuklar, Stanley Belt yeni şarkısını söyleyecek.
E agora, jovens, Stanley Belt em play-back, com o seu novo disco,
- Memnun... - Richard Gehman, bu Stanley Belt.
Richard Gehman, este é o Stanley Belt.
Stanley Belt oradaydı ve çok komikti.
Estava lá o Stanley Belt, e ele é de mais.
Mel, şu yeni çocuk, Stanley Belt'i duydun mu?
Mel, já ouviste falar do miúdo novo, o Stanley Belt?
Bay Wynn, yeni komedyen hakkında bir şey duydunuz mu, Stanley Belt?
Sr. Wynn, já ouviu falar de um cómico novo, o Stanley Belt?
STANLEY BELT TEK GÖSTERİ
NOITE ÚNICA STANLEY BELT
Evet efendim. İşte karşınızda, Copa Café'de ilk defa Stanley Belt.
Sim, aqui está ele, pela primeira vez no Café Copa, Stanley Belt.
Stanley Belt'e.
Um brinde ao Stanley Belt.
Belt, bir masa.
Belt, uma mesa.
- Hayır görmedim Bay Belt.
Não vi ninguém, Sr. Belt.
- Memnuniyetle, Bay Belt.
- Com certeza, Sr. Belt.
Üzgünüm Bay Belt ama ekibinizi bulamadım.
Desculpe, não encontrei ninguém da sua equipa.
Stanley Belt.
Stanley Belt.
- Öyle, Bay Belt.
- A sério?
Mavi'deki Koca Kemer'de vaşak büyüklüğünde kunduzların olduğunu duydum.
Ouvi dizer que no Big Belt há castores do tamanho de linces.
"( Avusturya'daki ) Etsch'den ( Danimarka'daki ) Belt'e"
Von der Etsch bis an den Belt :
- Ted? - İyiyim. Bir şeyim yok.
O próximo comboio de CONCORD-BELT chegará a MacArthur dentro de dois minutos.
Arabam Belt Parkway'de bozuldu.
O meu carro avariou-se no Belt Parkway.
- Tekrar eder misiniz Komutan Belt?
- Pode repetir, Comandante Belt?
Birazdan göreceğimiz adam, Albay Marcus Aurelius Belt, neredeyse bu görevde ölüyordu.
- O que tem? O homem que vamos ver, o Coronel Belt, quase morreu nessa missão.
Albay Belt, ben Özel Ajan Dana Scully.
Coronel Belt, sou a agente especial Dana Scully.
- Albay Belt.
Coronel Belt.
Biz tavsiye veriyoruz ama karar Albay Belt'e aittir.
Nós fazemos uma recomendação, mas a decisão final é do Coronel Belt.
Sence Albay Belt, sabotajcı hakkında bize yalan mı söyledi?
Achas que o Coronel Belt nos mentiu acerca do seu conhecimento de um sabotador?
Albay Belt'in o astronotların hayatlarını tehlikeye atacağına inanmam.
Não acredito que o Coronel Belt pusesse em perigo as vidas daqueles astronautas.
- Albay Belt nerede?
- O Coronel Belt? - Está a caminho.
OTC, ben Houston'dan Marc Belt.
OTC, aqui é Marc Belt em Houston.
- Tekrarlar mısınız, Komutan Belt?
- Pode repetir, Comandante Belt?
Bir Apollo görevinde Albay Belt'e olanın tıpatıp aynısı.
Exactamente o que sucedeu ao Coronel Belt numa missão Apollo.
- Albay Belt nerede?
- Onde está o Coronel Belt?
- Ve birisi Albay Belt'i bulsun!
- E alguém que encontre o Coronel Belt.
Albay Belt aynı durumu yaşamıştı.
O Coronel Belt já esteve na mesma situação.
- Bence Albay Belt her şeyi biliyor.
- Acho que o Coronel Belt sabe de algo.
- Belt'in sabotajı bildiğine dair bir kanıt.
- Provas de que o Belt sabia da sabotagem.
Analizler Albay Belt tarafından istenmiş.
A análise foi pedida pelo Coronel Belt.
- Albay Belt bayıldı. - Şu an nerede?
O Coronel Belt sentiu-se mal.
Albay Belt, odaklanmanızı istiyorum.
Quero que se concentre.
- Albay Belt - -
- O Coronel Belt...
Albay Marcus Aurelius Belt, hayatını, uzayın keşfi ve açıklanmasına adamıştır.
O Coronel Marcus Aurelius Belt dedicou a sua vida à exploração e compreensão do espaço.
Sanırım Terikof Belt'de bulunan M-Sınıfı bir gezegenimsiye ulaşmaya çalışıyorlardı.
Eu presumo que eles estavam a tentar ir para um dos planetas de Classe-M no cinto Terikof.
Buna Güneş Kemeri diyorlar.
Chamam-lhe o Sun Belt.
Belt Bulvarının aşağısında insanların, onlardan "kurtulmak" için araçlarını "park ettikleri" bir yer var.
Há um sitio debaixo da estrada do parque onde as pessoas "estacionam" os seus carros quando querem "soltar-se" dos carros.
Belt yolunu takip edip Cross adasına varmam gerekti.
Tive de vir pela Belt Parkway até Cross Island. Havia imenso trânsito.
Von der Etscch bis an den Belt
Von der Etsch bis an den Belt
Embarcadero treni, iki dakika içinde Montgomery Caddesi'ne varacaktır.
O próximo comboio de CONCORD-BELT chegará a Rua de Montgomery dentro de dois minutos. Comboio Embarcadero se aproximando à Rua de Montgomery dentro de dois minutos.
Neden Belt'i istiyor?
- Porque é que ela precisa do Belt?
Albay Belt tarafından istenmiş.
Pedido pelo Coronel Belt.
Kuzeye, Belt otoparkına doğru ilerliyor.
Vai para norte no Belt Parkway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]