Belén Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Sen Belén'in erkek arkadaşı mısın?
És o namorado da Belén?
Belén, birşeyi bilmeni istiyorum.
Belén, quero que saibas uma coisa.
Belén orda mı?
A Belén está?
Ağla, Belén. Yapabilirsin.
Chora, Belén já que podes.
Belén iyi.
A Belén está bem.
Belén, bu Elena.
Belén, é a Elena.
'Manuela ve Belén Lozano, ve Antonio Castillo, birlikte yaşıyorlardı.
Trata-se de Manuela e Belén Lozano, mãe e filha, e de António Castillo, que partilhavam a mesma vivenda.
Hemen bana neden burdasın Belén neden yok söyle
Diz-me imediatamente porque estás aqui e a Belén não.
O lanet köpek kızımı öldürdüğü zaman odamda, Belén'le birlikte miydin?
Estavas com a Belén no meu quarto quando esse maldito cão matou a minha filha?
Belén sizin kızınızla buluştuğu zaman parkta bir çocuklaydı.
Ela estava com um fulano que se encontrava com ela no parque quando tomava conta da tua filha.
Ya Belén? O nerde?
E a Belén, onde está?
Corbatta, Pizzuti... Mansilla, Sosa ve Belen.
Corbatta, Pizzutti, Mansilla, Sosa e Belén.
Belén, gidiyoruz.
Belén, deixa isso.
Böyle bir zamanda onu nasıl bırakırsın?
Como pudeste deixar Belén no meio disto?
- Belén'e bir şey olmuş.
- Algo aconteceu a Belén.
- Belén'i hastaneye götüreceğim.
- Vou levar a Belén para o hospital.
Belén, yavrum. Sana ne yaptılar böyle?
Belén, meu amor, o que fizeram contigo?
Belén. Benim, Costa.
Belén, é o Costa.
Belén. Sakın ağlama.
Belén, não chores.
Belén nasıl?
Como está Belén?
Belén konusunda destek olacağım.
Vou te ajudar com Belén, eu prometo.
Bayan Belen Echeverría'dan herhangi bir haber yok herhalde.
Suponho que não tenha noticias da menina Belén Echeverria.
Bir ceset bulmuşlar, Belen olabilirmiş.
Disseram que encontram um cadáver que pode ser da Belén.
Bayan Belen Echeverria'ya benzerlik gösteren genç bir bayan cesedi bulundu, onu teşhis etmek için bize yardım etmenizi istiyoruz.
Temos aqui uma jovem mulher com características muito similares às da menina Belén Echeverria. Queríamos tentasse identificá-la.
Belen değil.
Não é a Belén.
Belen hayatımdan çıktı artık.
A Belén já não faz parte da minha vida.
- Selam, Belen.
- Olá, Belén.
Nasılsınız? - Ya siz?
- Tudo bem, Belén?
Merhaba, Belen.
Olá, Belén.
- Merhaba, Belen.
Olá, Belén.
Saçmalama, Belen.
Caramba, Belén.
Belen, videoyu yeni gördüm.
Belén, acabei de ver o vídeo.
Aslında pek bir şey yoktu, sadece içki içiyorlardı ama Belen rahatsız olmuştu.
Não aconteceu nada, estavam só a tomar uma bebida... Mas a Belén ficou chateada.
Bir ceset bulmuşlar, Belen olabilirmiş.
Disseram que encontraram um cadáver que pode ser da Belén.
- Belen mi?
- Belén?
Bir yargı görevlisi olarak sizi bilgilendirmek benim görevim Bayan Belen Echeverria davasıyla artık ben ilgileniyorum.
É meu dever informá-lo, como oficial da policia, que o caso da Mna. Belén é agora da minha responsabilidade.
Belen.
Belén.
Belen, iyi misin?
Belén, estás bem?
Belen.
Belén!
Bu mesaj Bayan Belen Echeverria içindir.
Mensagem para a menina Belén Echeverria.
- Nihat Belen. - Revirde.
- Nihat Belen!
Belen bilgiler Bolum'un veritabanindan aldiklarimizla ortusuyor.
A informação recebida condizia com a da base de dados da Divisão.
Biz her hafta geliyoruz, elde var sıfır. Ah, Belen'de çok güzel plajlar vardır.
Belém tem praias maravilhosas.
Claudio?
Obrigado, Belen.
Belem, onları kontrol et.
- Belen, fica de olho nelas. - Sim, madame.
Belen?
Então?
Belen, Adrian'la orkestra üyesine şaşırtmıştı.
Veja, o que aconteceu foi que ela surpreendeu o Adrian com uma das integrantes da orquestra.
Belen'den birini getirtiyorlar.
Chamaram alguém de Belen.