English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Benedict

Benedict Çeviri Portekizce

621 parallel translation
Ben, Benedict, terzisiyim.
Fala Benedict, o costureiro.
Onlar Benedict Arnolds. Siz beyler çıldırdnız mı?
Isso já não é tão grave, achas bem?
Soyadım Benedict.
O meu nome é Benedict.
Bay Benedict'e Savaş Rüzgarları'nı ben satayım.
Deixe-me vender o War Winds ao Sr. Benedict.
Teksas yeşil değil midir Bay Benedict?
O Texas não é verde, Sr. Benedict?
Bize Teksas'ı anlatsanıza Bay Benedict.
Tem de nos falar sobre o Texas, Sr. Benedict.
Bay Benedict'in Reata'sı en büyük çiftliklerden biri.
O Reata do Sr. Benedict é um dos maiores de todos.
Kaç hektar dediniz Bay Benedict?
Quantos hectares disse, Sr. Benedict?
Günaydın Bay Benedict.
Bom dia, Sr. Benedict.
Leslie, Bay Benedict kahvaltısını bitirdiyse... ona ahırları göstersene.
Leslie, se o Sr. Benedict já terminou o pequeno-almoço, porque não lhe mostras os estábulos?
Bay Benedict'le benim artık çıkmamız lazım.
Eu e o Sr. Benedict temos de nos ir embora.
Ben Bay Benedict'in eşiyim.
Sou a Sra. Benedict.
Sizi bir türlü anlayamıyorum Bayan Benedict.
Nunca te compreenderei, Sra. Benedict.
Ta Benedict dededen beri burada.
Desde o tempo do avô Benedict.
Bayan Benedict'i de geri götürmeni istiyorum.
Quero que leves a Sra. Benedict de volta contigo.
Bu toprakları çok zaman önce aldılar. Benedict'ler.
Eles compraram estas terras há muito tempo.
- Ama yıllar önce satın almışlar.
Os Benedict. - Compraram-na há muitos anos.
- Bayan Benedict, bu Dr. Borneholm. - Merhaba.
- Sra. Benedict, este é o Dr. Borneholm.
Yani Benedict'lerin özel doktoru mu?
- Sim. Queres dizer que é só dos Benedict?
Senden ricam, Luz Benedict'in anısına hürmeten... senden ricam, Jett Rink denen o delikanlıya... o toprağın bedelinin iki katı tutarında bir çek vermen.
Vou pedir-te, com respeito pela memória da Luz Benedict... Vou pedir-te que dês a um tal Jett Rink... um cheque do dobro do valor daquela terra.
Bay Benedict, kardeşinin arzularına hürmet etmek istiyor. Tabii sana karşı da çok olumlu duygular beslediği için... gerçekten kıymetli bir şeyler almanı istiyor.
O Sr. Benedict, querendo honrar os desejos da irmã, e, claro, de acordo com os próprios sentimentos por si...
Küçücük bir bebek için fazla değil mi sence bu? Bir Benedict'se eğer, hayır.
Não achas que pode ser demais para um bebé?
Buyurun Bayan Benedict.
O homem que dirige isto.
Bay Gómez, Dr. Guerra'yı burada, sizin yanınızda bırakacağım.
Sra. Benedict, em que posso ajudá-la? Sr. Gómez, vou deixar o Dr. Guerra consigo.
Ben de en az Bick Benedict kadar Teksaslıyım.
Não me confunda com nenhum deles. Sou tão texano como o Bick Benedict.
"Umarım sinirlenmezsiniz" dedi.
" A Sra. Benedict foi a Vientecito.
O da bir Benedict.
Ele é uma pessoa diferente.
Sizin sahip olup olacağınızdan çok daha fazla param olacak. Senin de, diğer iğrenç Benedict çocuklarının da.
Vou ter mais dinheiro do que tu alguma vez imaginaste que terias.
İyi akşamlar Bay Benedict.
Bem, boa noite, Sr. Benedict. Com licença, papá.
- Merhaba Dr. Guerra.
- Olá, Dr. Benedict.
Çok yorgun görünüyorsunuz Bay Benedict.
Parece exausto, Sr. Benedict. À sua.
" Sen Jordan Benedict...
" Jordan Benedict, aceita...
Tatlı Luz'cuğum... o toy omuzların üstünde sağduyu sahibi bir Benedict kafası olduğunu bilmesem... sana iki şamar atardım.
Minha querida Luz, se não soubesse que tinhas uma cabeça Benedict sobre esses ombros imaturos, dava-te uma boa surra. Ele é um sonho.
Benedict.
É Benedict.
Bir Benedict'sin.
És uma Benedict.
Merhaba Bayan Benedict.
Como está, Sra. Benedict?
Sen benim, Jordan Benedict'in karısısın.
Olha lá, Leslie. És a minha mulher, a Sra. Jordan Benedict.
" Bayan Benedict, Vientecito'ya gitti.
O Gómez telefonou.
Bağlamak zorunda kalsam bile, o eyerden inmeyecek.
É um Benedict.
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Vi-o a chegar.
Düğünümüz var.
Sr. Benedict, que boa surpresa!
Leslie, sen eve gir.
Tu e os restantes filhos de Benedict.
- Merhaba Bay Benedict.
- Olá, Bob.
Hayır.
O Benedict é um osso duro de roer.
- Merhaba Dr. Benedict.
Isso é um pouco prematuro.
Teşekkürler Bay Benedict.
Obrigado, Sr. Benedict.
Şerefinize Bay Benedict.
À sua, Sr. Benedict.
Benedict'lerin usulünce.
Tal como nós, os Benedict, a encontrámos.
" burada bulunan Jordan Benedict'i...
" Jordan Benedict, aqui presente,
Bayan Jordan Benedict III.
A Sra. Jordan Benedict III.
Tıpkı babam gibi konuşuyorsun.
O velho espírito Benedict.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]