English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bernadette

Bernadette Çeviri Portekizce

637 parallel translation
Henrietta de la Croix Rahibe Marie Bernadette olarak tanınacak.
- Henrietta de la Croix será conhecida como Irmã Marie Bernadette.
- Bernadette, dışarı çıkın!
Bernadette, saia daqui.
Bernadette!
Bernadette! Bernadette!
Bernadette! ...
Bernadette!
Teşekkür ederim, Bernadette.
Obrigada, Bernadette.
Sevgili Baron, Bernadette giderken çantaları karıştırmış.
Pois é, caro Barão apercebi-me que ao partir daqui, a Bernadette enganou-se na mala.
Ona Bernadette'in çantasını vereceğim.
Dou-lhe a mala da Bernadette.
Baron, Bayan Bernadette'in çantasını almamı istedi.
Obrigada. O Sr. Barão pediu-me para levar a mala da Menina Bernadette.
Durum böyle olunca da, çantayı açtığınızda bulduğunuz...? Bernadette'in sutyeniydi!
Isso explica o facto de, ao abrir a mala, ter encontrado o sutiã da Bernadette...
Diyorum ki, Bernadette çantanı getirdi!
- Cala-te... Era para te dizer que a Bernadette levou a tua mala.
Bernadette orada mı acaba?
Sim, Barão... A Bernadete está?
Eğer, yine Bernadette'in çantasıysa, hiç bir şey söylemeyin.
Mas se ainda for a mala da Bernadette, não diga nada.
Redondo sahilindeki St. Bernadette.
Igreja de St Bernadette em Redondo Beach.
St. Bernadette'teki Mickey Gagnon.
Mickey Gagnon. St Bernadette.
St. Bernadette'deki papaz.
- Sim. É o prior de St Bernadette.
Üzgünüm, Bernadette, Ama Barney şu anda son derece hassas çapraz tozlaşmanın ortasında
Desculpa, Bernadette, mas Barney está no meio de uma muito delicada "pollenização" cruzada.
Laboraturarda resim yasak, Bernadette.
Nada de fotos no laboratório, Bernadette.
Bernadette, sınıfa doğru gidiyoruz.
Bernadette, estamos a caminho das aulas agora.
- Şimdilik bu kadar yeter, Bernadette.
- Por agora chega, Bernadette.
- Selam, Bernadette.
- Olá, Bernadette.
Bernadette, bilim hakkında birşey bilmiyorsun.
Bernadette, não sabes nada de ciências.
Bernadette...
Bernadette...
Sen ve Bernadette'nin hikayesi ne?
O que se passa entre ti e a Bernadette?
Sen ve Bernadette, ha?
Tu e a Bernadette?
Bugece Bernadette ile dışarıya çıkmayı planlıyordum.
Eu queria sair com a Bernadette esta noite.
Bak, Bernadette ile herhangibir zaman dışarı çıkabilirsin.
Olha, podes sair com a Bernadette em qualquer altura.
Hadi, Bernadette, Sadece bir kerelik.
Vá lá, Bernadette, é só esta vez.
Bernadette ile konuşabilirmiyim, lütfen?
Posso falar com a Bernadette?
- Bernadette, Üzgünüm.
- Bernadette, eu sinto muito.
Bernadette, lütfen, benimle dalga geçme.
Bernadette, por favor, não estejas zangada comigo.
Sınıf başkanınız, Bernadette Holland, balonun kralı ve kraliçesini açıklayacak.
A vossa presidente de turma, Bernadette Holland, irá revelar quem é o rei e a rainha do baile.
- Teşekkürler, Bernadette.
- Obrigado, Bernadette.
Bernadette ile herşey yoluna girdi.
Tudo correu bem entre ti e a Bernadette.
Sonunda iyi olacağını biliyordum.
Sabia que era bom demais para durar. Vejo-te depois, Bernadette.
- Bernadette.
- Bernadette.
Bernadette'le bilgi topladığımızı biliyordun. Neden her şeyi mahvettin?
Sabias que estávamos a recolher informações sobre o fresco porque o arruínaste?
Elimizde iyi bir fırsat var, Bernadette.
Temos um verdadeiro furo aqui, Bernadette.
Bernadette!
Bernadette!
Bu Bernadette Walsh.
Esta é a Bernadette Walsh.
Bernadette'le berabersin sandım.
Eu pensei que estavas com a Bernadette.
Bernadette?
Bernadette!
Bernadette, git...
Bernadette, vai!
Helen, tatlım, benim Bernadette.
Helen, querida, é a Bernadette.
Bernadette...
Bernadette....
Bernadette.
Bernadette!
Efendim? Bernadette?
Bernadette, fala Tick.
2 kişi birlikte olur, 3 kişi parti yapar, Tatlı Bernadette.
Dois é companhia, três é festa, querida.
Bernadette!
Ó Bernadette!
- Bernadette! - Nesi var?
- Bernadette!
- Bernadette, hizmetçinizdi.
- A Bernadette é a empregada?
Bernadette!
Bernadette...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]