English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bertie

Bertie Çeviri Portekizce

401 parallel translation
Teşekkürler Mike, teşekkürler bay Wagner, teşekkürler Bertie.
Obrigado, Mike, Mr Wagner, e Bertie.
Bertie'nin inanılmaz beyin gücü hariç elbette.
A menos, claro, o íncrivel poder do cérebro de Bertie.
İşte bu, Bertie'nin tüm hayatının özeti.
Isso, é a história completa da vida de Bertie.
Değil mi Bertie?
Certo, Bertie?
Bertie.
Bertie.
Ben de seninle konuşmak istiyorum Bertie.
Quero falar contigo também, Bertie.
Gel bakalım Bertie. Kütüphaneye.
Vem, Bertie, à biblioteca.
İçkiler ya Bertie'den ya da benden.
As bebidas são do Bertie ou minhas.
İçkiler senden Bertie.
As bebidas pagas tu, Bertie.
Ben de Bertie.
Nem eu, Bertie.
Ben hep senin dostundum Bertie.
Fui sempre teu amigo, Bertie.
Yapma Bertie, Seninle asla alay etmedim.
Vamos, Bertie. Nunca gozei contigo.
- Bertie.
Bertie.
Seni gerçekten sevmiştim Bertie.
Eu realmente gostava de ti, Bertie.
Bu gece çocuklar, içkiler Bertie'den.
Esta noite, rapazes, as bebidas são por conta do Bertie.
Bertie!
Bertie!
Bertie neyi korumaya çalışıyordu ki?
O que estava Bertie tentando proteger?
Ben yanından ayrıldıktan sonra Bertie bir plak koymuştur.
Bertie deve ter posto um disco depois de eu ter saído.
Zavallı Bertie öyleydi.
O pobre Bertie gostava.
Hayır Vivian, sorun Bertie.
Não, Vivian. Foi Bertie.
Zavallı Bertie.
Pobre Bertie.
Bertie'yi aklımızdan çıkarmalıyız.
Vamos expulsar o Bertie dos nossos pensamentos.
Evet efendim Bertie Hastings, merhum.
Sim. Sobre Bertie Hastings, o falecido.
Bertie'ye hayat sigortasını ben satmıştım.
Eu vendi a Bertie um seguro de vida.
Bertie'nin müzik kulağı yoktu.
Bertie tinha um ouvido fraco.
Neredeyse bir yıldır Bertie'yle birlikteydi. Lütfen.
Estava com o Bertie há quase um ano.
Bertie ve Alvin'in bir şeyler çevirdiğini mi öne sürüyorsunuz?
Está a sugerir uma conspiração entre Bertie e Alvin?
- Bertie'nin küçük dilini yuttuğunu düşündüm.
- Pensei que Bertie deixasse cair os dentes.
Bu yüzden bu gece Bertie'yle tekrar karşılaşmak hiç hoş olmazdı.
Sim, sabem, eu detestava ter que cruzar-me com Bertie esta noite.
Belki Bertie haklıdır.
Talvez Bertie tenha razão.
Bertie olsa onları çoktan, ayaklarından tavana asmıştı.
Se fosse o Bertie, ele teria-os pendurados pelos dedos a esta hora.
Arayan Bertie.
É o Bertie.
Bertie'nin neler olduğuna dair bir fikri var mı?
Bertie tem alguma ideia sobre o que se tratou isto tudo?
Bertie'nin fikirleri umrumda değil!
Não quero saber das ideias do Bertie!
Seni bu hale soktuğum için üzgünüm, Bertie.
Desculpa. Desculpa, Bertie. Desculpa ter-te metido nisto.
Bertie'yi kurtarın.
Libertem o Bertie.
Bertie, hadi ortamıza gel.
- Anda, Bertie. Podes ficar no meio.
- Bertie, burada işin ne?
- D que fazes aqui?
Kuzenim Bertie'yle yarın çıkıyoruz.
Eu e o meu primo Bertie saímos amanhã.
Kıllı herif kuş gibi dikildi, Sammy'sini tüyledi arı konumunda Betty Harper taklası atıp Bertie'de tenekesini yakaladı.
O malandro cabeludo'acagaçou-se', deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a'lata'no Bertie.
Toplu Jerry uçurtmasını babası nasıla çaktı kıllı herif kuş gibi dikildi, Sammy'sini tüyledi arı konumunda Betty Harper taklası atıp Bertie'de tenekesini yakaladı.
O maldito Jerry espetou o papagaio no sim-senhor. O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
Bertie adında bir ağabeyim vardı.
Eu tinha um irmão... chamado Bertie.
"Hoşça kal, Bertie," dedi.
"Adeus, Bertie," diz ela.
Sevilen şarkıları birlikte söyleriz, mesela, "Birmingham Bertie", ve "Hop, Bayan Miggins, Enginarımın Üzerine Oturuyorsunuz." gibi.
E cantarmos uns sucessos musicais, como "Birmingham Bertie", e "Whoops, Mrs. Miggins, está sentada nas minhas alcachofras."
Kuş Bertie, şişman hamster Neville hariç hepsi.
Bertie, o pássaro todos excepto Neville o hamster gordo.
Amcan Bertie selamlarını gönderdi.
E o teu tio Bertie manda cumprimentos.
Amcası Bertie ve ben okulda birlikte yellenirdik.
Eu e o seu tio Bertie fazíamos vela pelo nosso colégio.
Bir bayanın çektiği acıyla alay edilmez.
A dor de uma mulher não tem piada, Bertie.
Bertie!
Bertie.
- 322, Bertie.
- 322, Bertie.
- Teşekkürler, Bertie.
- Muito bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]