Big Çeviri Portekizce
5,250 parallel translation
Büyük Birader'e sorun.
- Pode verificar com o Big Brother. - Faz alguma ideia de onde
The Big Bang Theory'de Daha Önce...
Anteriormente...
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
Tudo começou com um Big Bang
The Big Bang Theory, 6.
A TEORIA DO BIG BANG
Telefonunu aradım ve Big Laquanda diye bir kadın çıktı.
Liguei-te para o telemóvel e atendeu uma mulher chamada Big Laquanda.
Bendeki telefonla da Big Laquanda üstüme çullanırdı.
Com o meu telemóvel rasca, a Big Laquanda teria levado a dela avante comigo.
Big Laquanda yerine, genç Tyne Daly'yi hayal edeceğim.
Para Big Laquanda, vou imaginar uma Tyne Daly jovem.
İkimize büyük birer burger alacağım.
Vou comprar uns hambúrgueres ao Big Belly Burger.
Sıkı çocuk, Clifton.
Big bad Clifton.
Big Chair Satranç kulübü.
Big Chair Chess Club.
Senin deyiminle büyük patlamayı engellemiyorum.
Não estou a impedir o Big Bang, como vocês lhe chamam.
Gidip biraz buz getirsene Big Bob.
Vai buscar gelo, Big Bob.
Kıçıma tokat atsana Big Bob. Kıçıma sevgi göster.
Bate-me no rabo, Big Bob.
Big Bob da...
Andamos todos a dormir juntos.
Big Bob, gerçekten çok iyiydi.
Estiveste bem, Big Bob.
Big Boo'nun dün gece dediği şey hakkında ne düşünüyorsun? Tricia'nın karmasını mı diyorsun?
O que achas daquilo que a Big Boo disse ontem à noite sobre... o karma da Tricia?
Bay Andrews için bir süper büyük Göbek Patlatan'ım var.
Uma entrega para o Sr. Andrews do Big Belly Burger.
Evet, büyük göbek patlatanın hastasıyım. - Ondan hiç yemedim.
Sim, sou fanático do Big Belly Burger.
Kıçıma tokat atsana Big Bob.
Dá-me uma palmada a mim, Big Bob.
Big Bob da...
O Big Bob está...
Big Bob, gerçekten çok iyiydi.
Big Bob, isso foi muito querido.
Terry kabalık etmek istemem ama Koca John'un şalterleri attı.
Terry, não quero ser mal educada, mas o Big John está chateado.
Koca John'la ilgilen sen.
Por que não vais ter com o Big John?
Ee, Big Brother olmak sana ne kadar kazandırıyor?
Então, quanto é que ganhas por ser "o irmão mais velho"?
Peki senin Big Brother'ın var mıydı büyürken?
Tiveste um irmão mais velho quando eras criança?
Aslında tüm bu Big Brother olayını bırakmayı düşünüyordum.
Na verdade, penso em deixar de lado, esta coisa toda de irmão mais velho.
Evet, onun Big Brother'ı olarak kalmaya karar verdim.
O Adam! Decidi ficar como Irmão mais Velho dele.
Koca Jim ne yapıyor öyle? Kafayı mı yemiş?
Que raio está o Big Jim a fazer?
Sensiz yapamazdık Koca Jim.
Não o teríamos feito sem ti, Big Jim.
TV'deki dizilerin birinden.
É de uma série. ( The Big Bang Theory - Sheldon's Quote ).
Tüm şu Büyük Birader zırvaları beni biraz rahatsız ediyor.
Isso só me deixa desconfortável, toda esta merda de Big Brother.
Büyük adaya mai tai içmeye gidiyoruz.
Vamos para Big Island - Tomar alguns Mai Tais.
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
Tudo começou com o Big Bang
The Big Bang Theory, 6.
Bang!
Çeviren : eşekherif.
A Teoria do Big Bang S06E20 : "A Turbulência Das Cátedras"
Big Pharma, tıbbi araştırma, doping gibi şeyler üzerine odaklanmıştı.
Não. Focava-se na indústria farmacêutica, pesquisas médicas, doping, essas coisas.
CDC'nin antiserumu işe yaramadı, tamam mı? Big Pharma bizim için bir şey ifade etmez.
A Indústria não tem nada para nós.
Hipermarkete bakmaya gidiyorum.
Vou ver o Big Spot.
Tamam, pek de büyük olmadı.
Pronto, não foi o Big One.
Selam Koca John.
Olá, Big John.
Beni onunla yalnız bırak Koca John.
Deixa-me sozinho com ele, Big John.
"Biri Bizi Gözetliyor" demişken.
Ena, isto é que é o "Big Brother".
- Yaz beni Koca Jim.
- Aqui, Big Jim. - Também podes contar comigo.
İnsanlar bana Koca Jim der.
Mas as pessoas daqui tratam-me por Big Jim.
Kasabaya Koca Jim'in ne kadar koca bir adam olduğunu göstermen için mi?
Para mostrar à cidade o grande homem que o Big Jim é?
Koca Jim demişti bana. Ama şaka olarak.
Chamavam-me'Big Jim'mas era a brincar.
"Hadisene Koca Jim."
"Vá, Big Jim".
"Bana dokunamazsın Koca Jim."
"Não me consegues tocar, Big Jim".
Koca Jim şaka olmaktan çıktı.
O "Big Jim" deixou de ser piada.
Büyük Elma diyelim biz ona.
É Big Apple.
Aynen böyle devam et. Gidip biraz buz getirsene Big Bob.
Porque não nos vais buscar mais gelo, Big Bob?