Bilal Çeviri Portekizce
191 parallel translation
Bilal, kahve?
Bilal, chá?
Bilal, Malik bey beni Bangkok'tan buraya getirdiginde ben hayatimla bir anlasmaya vardim.
Bilal, quando o senhor Malik me trouxe para cá de Bangkok então, comprometi minha vida.
Ama seni esir görmeye dayanamyorum. - Ama Bilal..
Mas não posso vê-la escravizada aqui Reema.
Efendim, onun ismi Bilal ve su anda Reema'nin evinde Reema ile birlikte.
Senhor, o nome dele é Bilal, e ele está como ela nesse exato momento na casa de Reema.
- Hayir, birak onu.
Não! Não, largue-a! - Bilal.
Reema ile Bilal'i birlestirmeden ölmeyecegim.
Não morrerei enquanto não unir Reema e Bilal.
özgür olacak.
Vamos, entre. Bilal, entre.
Kacmasina izin vermeyin!
Não o deixem fugir! Bilal, pare!
Bilal, dur!
Bilal, pare! Seu canalha! Pare!
Git, Bilal seni iskelede bekliyor.
Vá! Bilal está esperando por você nas docas.
Benim, Bilal.
- Sim. É o Bilal.
Bilal arıyor.
É um Bilal.
Bilal de kim?
Quem é o Bilal?
- Bilal, Irak, 8 Aralık 1991.
Bilal... Iraque. Nascido a 8 de Dezembro de 1991.
Sıradaki kişi, Bilal Kayani.
Caso seguinte! "Bilal Kayani."
- Bilal burada mı?
Quem é o Bilal?
Bilal Kayani, evinizde mi?
- O Bilal Kayani está em sua casa?
- Bilal... Babam beni evlendirecek.
O meu pai quer casar-me!
Bilal, ne yapayım?
Bilal, o que hei-de fazer?
- Bilal, kapatmalıyım!
Tenho de desligar.
Bilal?
Bilal!
- Bilal.
Bilal.
Bilal adı mı?
É o apelido dele, Bilal?
İyi günler, Bilal Kayani ile görüşebilir miyim, lütfen?
Por favor, queria falar com o Bilal Kayani.
Ben Bilal'in arkadaşıyım.
Sou o amigo do Bilal.
Emir Aza,
Emir Aza Bilal...
- Bilal... - İsimlerini bilmeme gerek yok.
Não preciso saber o nome deles...
Bilal'den bir High Star çalışanını öldürmesi için bir gruba katılması istenmiş.
Bilal foi convidado para se juntar a um grupo de homens para matar um empregado da High Star.
Frederick Bilal ismini mi silmiş?
Ele apagou o nome Frederick Bilal?
Bilal atları uluslararası yarışlarda koşturmayı seviyor.
O Bilal gosta de fazer corridas a cavalo internacionalmente.
Prens Bilal.
O príncipe Bilal.
Şurdaki Bilal'ın yatının kaptanı mı?
Esse é o capitão do iate do Bilal?
Normal şartlar altında, iskelede arama izni çıkarıp Larssen ve Bilal'ı kaçırdıkları neyse kaçırırken suç üstünde yakalamak için yatı arayıp, böcek yerleştirirdim.
Em condições normais, arranjava um mandado para o porto, escutas e vigilância no Larssen e no Bilal, e apanhá-los com a mão na massa seja o que for que roubam.
Larssen, Prens Bilal'i kaçakçısı olarak kullanıyor.
O Larssen está a usar o nosso príncipe Bilal como contrabandista.
Bilal'la Larssen'in görüşmesine müdahale edeceğiz.
Vamos assustar o Bilal para que contacte o Larssen.
Ve Larssen, Bilal'a teslimatı bize yapmasını söyleyecek.
E o Larssen vai dizer ao Bilal para fazer-nos a entrega.
Bilal her gün dairesinden yat kulübüne gitmek için aynı yolu kullanıyor.
Todos os dias, o Bilal... faz o seu percurso habitual do seu apartamento até ao clube de iates.
Bilal'ı kaçakçılık yaparken suçüstü yakaladığımızda onu Larssen'e karşı kullanabiliriz.
Quando apanharmos o Bilal em flagrante, viramo-lo contra o Larssen.
Gözüm Bilal'ın üzerinde.
Estou a ver o Bilal.
Frederick Bilal?
Frederick Bilal?
Patlayıcı uzmanı, Bilal Basheer.
Especialista de explosivos, Basheer Bilal.
Bilal, sen harikasın.
Bilal, você é bom.
Ve o zamandan beri Bilal Basheer'in kulağının biri'Behra'( sağır ) oldu.
E desde então, tornou-se Basheer Bilal Behra ( surdo ) com uma so orelha.
Riya, Bilal.
Riya, Bilal.
Bilal, bu iki generalle ilgili bütün bilgilere ihtiyacımız var.
Bilal, eu preciso de todas as informações sobre esses dois generais.
Bilal.
Bilal.
Bilal, dikkat et.
Bilal, cuidado.
Bilal Basheer.
Basheer Bilal.
Bilal Aytekin restlessness İyi seyirler.
BEBIDAS
- Onlar..
Mas Bilal...
Bilal.
- Bilal.