Blanket Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Bunu dert etme. Blanket halledebilir.
O Blanket consegue tratar daquilo.
Fred, Blanket'i öldüren bomba kimyasaldı.
A bomba que matou o Blanket foi feita de raiz.
Jimmy, ölürken Blanket'in canı yandı mı?
Jimmy, O Blanket sofreu muito quando morreu?
- Blanket'in adli tıp raporu.
O relatório do médico legista sobre o Blanket.
Adli tıp, Blanket'in beyin sarsıntısından öldüğünü söyledi.
O módico legista disse que o Blanket morreu de contusão.
Blanket ile ilgili bu çılgın teorin aktif göreve dönmene yetmez. Söyleyeceği şeyi dinle.
Esta teoria maluca sobre o Blanket não e razão para estares de serviço
Bu şekilde olmaz dostum. Bak, Blanket'in ölümü beni de senin kadar etkiledi. Biri bizden birini öldürmek isteseydi bu kadar zahmete girmesi gerekmezdi.
Também me sinto mal com a morte do Blanket mas se alguém quisesse matar um membro da brigada, tinha mandado aquela ponte pelos ares.
- Ne? - Blanket'i öldürdü. Rita ve Cortez'i araçla birlikte havaya uçurdu.
Matou o Blanket com uma contusão, rebentou com a Bita e o Cortez para fora da carrinha.
Cloud Florida, Maverick, Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense, England's Rose, Takma İsim Kararlaştırılıyor, Bram Stoker's Dracula ve Kar Tanesi.
"Beija-me São Nuvens da Florida", Maveri, Porco normal, Dona do Newman, Mestre do Suspense, Rosa da Inglaterra, Alcunha Pendente,
Pekâlâ. Demek büyükbaban şu altın arayanlardandı ve kendine Bruja Blanca'da bir ev inşa etmişti, öyle mi diyorsun?
Sabias que o teu bisavô descobriu ouro e construiu uma casa em Blanket Widow?
Emsalsiz Blanket Ahtapotu.
O majestoso polvo-cobertor.
Sanki Elma veya Battaniye gibi bir isim değil ki.
Já não diria o mesmo se fosse Apple, ou Blanket ou assim.
2002'de doğan üçüncü çocuğu Blanket'in annesinin kim olduğu bilinmiyor.
Teve um terceiro filho, o Blanket, em 2002, de mãe desconhecida.
Pigs in a blanket?
- Folhados de salsicha?
# bu kilimin üzerinde, sıkıntılarını unut, bebeğim # # hadi Güney'in gökyüzünde ayı seyredelim # # ve yıldızlar düşüyor üzerimize, hâla düşüyor # # oo bebeğim, ben düşüyorum hâlâ... #
* Let your hair down on this blanket, baby * * let's stare up at this Southern moon * * and the stars that are falling, still falling * * oh, baby, I'm still falling *
Bu Blanket.
Foi o Blanket.
Blanket'i mi hedef seçmişti?
Fez pontaria para o Blanket.
Blanket'i öldürdü.
Matou o Blanket. Matou a Bita, o Cortez.