Bligh Çeviri Portekizce
83 parallel translation
- Bligh.
- Bligh.
- Bligh mı!
- O Bligh!
Kaptana açıkça söyledim.
Expliquei isso ao Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh mı?
- O Capitäo Bligh?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
O tal do Capitäo Bligh. Como escriväo do navio diria que é simpático?
- Hoşça kalın Bay Bligh.
- Adeus, Mr. Bligh.
Emredersiniz Bay Bligh.
Eu executo as suas ordens, Mr. Bligh.
Bay Bligh, öğrendi!
Mr. Bligh, já bastou!
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
O Capitäo Bligh já me deu castigo suficiente!
- Bu çocuğa bir şey olursa, Bligh...
- Se algo lhe acontece, o Bligh...
Bligh, bu adamlar gönüllü gelmediler.
Bligh, estes homens näo säo voluntários.
- Adam ölmüş Bay Bligh.
- O homem morreu, Mr. Bligh.
Bay Bligh, böyle durgun bir denize 40 yıldır rastlamadım.
Mr. Bligh, já vi calmarias, mas nunca uma assim em 40 anos.
- Bay Bligh.
- Mr. Bligh.
Kaptan hariç.
Näo o Capitäo Bligh.
Bay Bligh, bunu imzalayamam.
Mr. Bligh, näo posso assinar.
Bay Bligh tayfa emir altında imzaladığımın tanığıdır.
Mr. Bligh a tripulaçäo é testemunha de que assino por ordem sua.
Bligh.
Bligh.
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi.
- Bligh, tu mais gordo! - Bom, já lá väo 10 anos desde que estivemos com o Capitäo Cook.
- Bligh, sen gemide reis ben adada reis.
- Bligh, tu ser chefe deste barco mas eu ser chefe da ilha.
Şapkayla gelince Bligh'ın savaş kanunları kalktı.
Quando subiu a bordo com aquele chapéu, nada valeu a Mr. Bligh.
- Kaptan Bligh emretmiş. - Bligh?
Ordens do Capitäo Bligh.
Bay Bligh gemiye gelir gelmez kendisini görmenizi istiyor.
Mr. Bligh pede que se apresente, assim que subir a bordo.
Bay Bligh, Portsmouth'da kırbaç altında ölen denizciyi unutmadım.
Mr. Bligh, ainda me lembro do marujo morto que chicoteou em Portsmouth.
Bligh'la vedalaştım.
Já me despedi do Bligh.
Bay Bligh, gelişi anımsatabilir miyim?
Mr. Bligh, posso recordar a viagem?
Unutmayın Bay Bligh :
Näo se esqueça, Mr. Bligh :
Kaptan Bligh...
O Capitäo Bligh...
- Ne bekliyordunuz Bay Bligh?
- Que esperava, Mr. Bligh?
Bligh, son emrini verdin!
Deu a última ordem!
Ve Bligh da yakalandı.
E o Bligh está preso.
Sıra sizde Bay Bligh.
É a sua vez, Mr. Bligh.
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Dois jaquetas curtas. Leais ao Capitäo Bligh?
- O Bligh'ın sorunu.
- Problema do Bligh.
- Bligh'la gidiyorum.
- Entäo também vou.
Bay Bligh, Tanrı'nın inayetini istemeniz bizi sevindirir.
Mr. Bligh, agradecíamos que pedisse a bênçäo de Deus para a viagem.
Şükürler olsun, hayattasınız.
Capitäo Bligh, graças a Deus está vivo.
Adada kalan bütün denizcileri yakalayan Kaptan Bligh, Fletcher Christian'ın peşine düştü.
Após prender todos os marujos da ilha o Capitäo Bligh partiu atrás de Fletcher Christian.
Bligh iyi bir denizci.
O Bligh é um lobo-do-mar.
Kaptan Bligh!
Capitäo Bligh!
Kaptan Bligh!
Capitäo!
Kaptan Bligh, çıkart bizi!
Capitäo Bligh, tire-nos daqui!
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
Apenas a acenou diante do nariz do Capitäo Bligh e chamou-lhe nomes.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Milorde, tenho perguntas para o Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh'ı çağırın.
- Chame o Capitäo Bligh.
- Kaptan Bligh.
- Capitäo Bligh.
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Capitäo Bligh, no seu depoimento anterior, näo esclareceu um ponto importante :
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
Näo é verdade, Capitäo Bligh.
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
Capitäo, näo reproduziu toda a conversa com Christian.
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Capitäo Bligh, à parte da conversa que ouviu, a conduta anterior de Mr. Byam leva-o a considerá-Io culpado?
Kaptan Bligh, Bounty'deki isyanı anlattınız.
Capitäo Bligh, contou a sua versäo do motim.