English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Boden

Boden Çeviri Portekizce

280 parallel translation
Üç tanık ; Stuart, Trent ve Boden.
Três testemunhas : Stuart, Trent e Boden.
Şu eski asker Stuart başka bir kata transfer edilmiş ama Johnny, Trent veya Boden'in konuşmaya başlayacağından emin.
O tal Stuart foi transferido de ala... mas Johnny tem a certeza de que o Trent ou o Boden vão falar.
Ama Boden hâlâ bizimle.
Mas ainda resta Boden.
Elektrik şokunu reddetmeliydin, ne de olsa, katilin bir görevli olduğunu biliyor ve gidişata göre Boden'dan kimliğini öğrenmek zorunda.
Devias ter proibido que lhe dessem choques! Ele já sabe que o assassino é um enfermeiro... e brevemente Boden dir-lhe-á quem é, ao ritmo em que vai.
3 numaralı görgü tanığı : atom ve hidrojen bombası üzerine çalışmaları olan, yaşayan en zeki, Nobel ödülü sahibi, Amerikalı fizikçi, Dr. Boden.
Testemunha número 3! Dr. Boden, físico americano, prémio Nobel... trabalhou na bomba atómica e na bomba H. O mais brilhante cientista do nosso tempo.
Dr. Boden benim resmimi yapıyor.
O Dr. Boden está a fazer um retrato de mim.
Einstein'nın hobisi keman çalmaktı, Boden'in hobisi de resim yapmak.
O passatempo de Einstein era o violino... e o de Boden é o desenho.
Dr. Boden'i tedavi ettiğimi bir düşünsene.
Imagina-me, Sr. Johnny... a fazer terapia recreativa com o Dr. Boden.
Swanee'ye Boden'in aklının her an düzelebileceğini ve bu olduğunda yapbozu bitireceğimi söyle.
Diga ao Swanee que o Boden não irá demorar a ter o seu lampejo de sanidade. Quando isso acontecer, eu construo o puzzle.
Dr. Boden Pentagon'dan bekleniyorsunuz.
O Pentágono chama Dr. Boden...
Dr. Boden NASA'dan bekleniyorsunuz.
A NASA chama Dr. Boden...
Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz.
Terra Nova chama Dr. Boden...
Dr. Boden bekleniyorsunuz.
A chamar Dr. Boden...
Hayır, hayır, hayır, hatırlıyorum diyorum size.
Não, o Dr. Boden lembrou-se.
Bu, Gill Boden, ağabeyim, ve Tony, aile dostumuz.
Este é o Gill Boden, o meu irmão, e o Tony, um bom amigo da família.
- Sable Adası'nın 650 km G.B.'sı - Merhaba, kaptan Tyne!
- "Hannah Boden" - 665km a SE de Sable I.
Andrea Gail! Burası Hannah Boden!
"Andrea Gail", aqui "Hannah Boden".
Burası balıkçı teknesi Hannah Boden Andrea Gail için tehlike işareti veriyorum.
Aqui navio pesqueiro "Hannah Boden" a pedir socorro para o navio de pesca de espadarte "Andrea Gail".
Adı Trista Boden.
Chama-se Trista Bowden.
Bakın, ikinizin gidip Trista Boden'la konuşmanızı istiyorum.
Quero que vocês os dois vão falar com a Trista Bowden.
Trista Boden'a tecavüz ve saldırıdan tutuklusunuz.
Está detido pela violação e agressão de Trista Bowden.
Trista Boden'a tecavüz edip onu dövdünüz ve Jessica Raab'ı öldürdünüz.
Você violou e agrediu a Trista Bowden e assassinou a Jessica Raab.
İsmi Don Noden.
Don Boden.
- Don Boden.
- Don Boden.
- Don Boden kim?
- Quem é o Don Boden?
Danışmanıyla birlikteymiş, Don boden ile.
Ele estava com o orientador, o Don Boden. Eu acho que ele...
Shelley Boden, 30 yaşında, karaciğer metastazlı, 4.evre kolon kanseri.
Shelley Boden, 30 anos, cancro no cólon em estágio IV com metástases no fígado.
Adrian Essex'te bir tetikçinin numarası var Eugene Boden, bir dizi cinayetin şüphelisi.
- Adrian Essex tem um matador. Eugene Boden, suspeito de assassínios.
Essex ve Boden'i yan yana getirebilirsek o zaman neyin ne olduğunu ve kimin katil olduğunu öğreneceğiz.
Com o Essex e o Boden na fila apanhamos o assassino.
Parmağımı doğru adrese koyduğumda Boden yardım etmedi ama tepki verdi.
Quando coloquei o meu dedo sobre a morada correcta, o Boden não conseguiu aguentar.
Fakat Adrian aynı odada değildi ve Bay Boden müvekkilimin uyuşturucu ile ilgili bilgisi olmadığını doğrulayacaktır.
Adrian não estava na mesma sala, e o Sr. Boden vai testemunhar que ele não sabia das drogas.
Hem Boden hem de Essex şu anda göz altındalar.
Temos de deixar o Boden e o Essex em custódia.
Dougie Boden, Hayat Sigortası müdür yardımcısıyım.
Dougie Boden, sub-gerente, Seguros de Vida.
Britta Lena Boden.
Britta Lena Boden.
Fakat Adrian aynı odada değildi ve Bay Boden müvekkilimin uyuşturucu ile ilgili bilgisi olmadığını doğrulayacaktır.
Adrian não estava na mesma sala, e o Sr. Boden vai testemunhar que ele não sabia das drogas. - Ele fugiu.
Ben, Amir Boden. Öne 4,5 luk istiyorum.
Aqui é o comandante Boden.
- Boden, seni arıyordu.
O Boden está a procurar-te.
Ben Amir Boden, iki tane daha ambulans ve bir helikopter istiyorum.
É o comandante Boden, preciso de mais 2 ambulâncias e um helicóptero.
Boden'ın maçı 10 dakikaya başlıyor.
- Parou aqui em Junho. O Boden vai lutar daqui a 10 minutos.
Ve sol köşede Chicago İtfaiye İstasyonu'ndan Amir Bo-Bo-Bo-Boden.
A lutar no canto vermelho do departamento de bombeiros de Chicago, o comandante Bo-Bo-Bo-Boden.
Boden, hedefine doğru giden bir füze gibi ringe çıkıyor ve Chicago Polis Departmanı'ndan Yüzbaşı Olmstead'in karşısına çıkıyor.
- É o Otis. O Boden parece um míssil teleguiado a subir ao ringue para enfrentar o capitão Olmstead do CPD.
Amir Boden, ilk galibiyetini 1992'de Chicago'nun en iyi müdahale aracı olan 81 nolu müdahale aracında çalışırken almıştı.
O comandante Boden ganhou pela primeira vez em 1992, quando fazia parte do estimado camião 81, o melhor camião de toda a cidade de Chicago.
Boden'ın başı derde girdi bile dostlar.
1, 2, 3 para o Chin. O Boden já está com problemas, pessoal.
Buraya gelirken benimle buluşmanı ve Boden'ın ve babanın isteklerine saygı duymanı istiyorum.
Então, encontra-te comigo no caminho para cá para respeitar o Boden e os desejos do teu pai.
Ve haberin olsun, Cadılar Bayramı, Amir Boden'ın en sevdiği bayramdır.
E um aviso... O dia das bruxas é o feriado favorito do comandante.
Kendi adamı bile içeriye girip kardeşimi kurtarmak istedi ama olay yerindeki amir, Wallace Boden, hayır dedi.
Até os subordinados queriam voltar e salvar a vida do meu irmão, mas o comandante no local, Wallace Boden, disse que não.
Adım Marc Thorne ve buraya amiriniz Wallace Boden ile görüşmek için geldim.
O meu nome é Marc Thorne. Estou aqui para falar com o comandante Wallace Boden.
Amir Boden!
Comandante Boden!
Amir Boden yapması gerekeni yaptı.
O comandante Boden tomou a decisão necessária.
- Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz. Olmaz.
De novo, não.
CBI'danız, Bay Boden.
AIC, Sr. Boden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]