English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Boks

Boks Çeviri Portekizce

1,530 parallel translation
- Boks yapıyorsun!
- Não - Tu tens de lutar!
Annene onları Kik boks yaparak aldığını söyle.
Diz à tua mãe que ganhaste o dinheiro no muay thai.
Kardeşim Kik boks yapmak istiyor. Peki ya sen?
O meu irmão quer lutar muay thai.
Boks yaptığın yerde binlerce izleyici var.
Compreendo o que sentiste.
Yine boks mu yapıyorsun?
Mãe, estás a falar com um kickboxer profissional.
Evet ringe çıkmak bile çok fazla para gerekiyor. Boks yaparak kazandığın para
Um homem não o fará.
O bütün güzellik uzmanlarına görünecek Toom gelmiş-geçmiş en güzel boksör. Bütün Tai halkı bir dönmenin boks yapması ile ilgileniyor...
O povo tailandês está muito preocupado com o facto de agires como um travesti, como forma de chamar a atenção.
Boks saygıyla alakalıdır.
O boxe tem a ver com respeito.
Boks tuhaf bir şeydir.
O boxe é um acto antinatural.
Boks.
Boxe!
Boks komitesi bütün masrafları karşılıyor.
A Comissão do Boxe é que está a pagar tudo. Tudo isto.
Boks hakkında ne düşündüğümü biliyorsun tatlım.
Querida, sabes o que penso sobre isso.
Basketbol, beyzbol, futbol boks, pist yarışları, hatta golf and tenis.
Basquetebol, basebol, futebol americano, boxe, corridas, até golfe e ténis.
Hatırla. Boks maçında tanışmıştık.
Conhecemo-nos no combate.
Muazzam Las Vegas Bulvarı'nın göz bebeği Montecito Resort ve Casino gururla sunar... 12 rauntluk Dünya Boks Şampiyonası!
Do coração da fabulosa Strip de Las Vegas... o Montecito Resort Casino orgulha-se de apresentar... 12 assaltos do Campeonato Mundial de Boxe!
- Bundan daha iyi boks olabilir mi?
- O boxe pode ser melhor que isto?
Karı kıyafeti giyip dövüşlere çıkarak boks tarihine adınızı yazamazsınız.
Não se assegura um lugar na história do boxe... fugindo a combates com travestis.
Hey, polis değilim ve Boks Federasyonu'ndan da değilim.
Não sou polícia e não sou da comissão de boxe. Olhe.
Boks Federasyonu'nu bilgilendir, tamam mı?
Notifica a comissão de boxe, está bem?
Artık boks yapamayacaksam, beni öldürsünler daha iyi.
Sabe... se já não puder praticar boxe, estão melhor comigo morto.
Boks yapamıyorsam, ne yapabilirim?
Quer dizer... O que posso fazer se não puder praticar boxe?
Eğer izin verirsek, Boks Federasyonu...
Se o deixarmos combater, a comissão de boxe...
Boks.
De quê? De boxe.
Denizciler nasıl boks yapar biliyor musun? Hayır.
Aprendeu boxe nos Fuzileiros Navais?
Boks yapmayı öğrenmezler.
A Marinha não ensina boxe.
Hey bu akşam bir boks maçına para yatırıyoruz eğer ilgilenirsen.
Estou a organizar uma noite e boxe para amadores, se estiveres interessado.
Büyük kardeşin James, ile boks yapardık.
Costumava lutar com o teu irmão mais velho, o James.
- Bir boks salonu he?
- Um ginásio de boxe?
Boks, evet.
O boxe é o máximo.
Boks mu?
Boxe?
Dinleyin, bu adam boks okulu açıyormuş.
Ouçam. Este homem vai montar um programa de boxe.
Boks salonu mu?
- Um ginásio de boxe?
Boks kısmı hariç hiçbir şey bilmiyorum.
Não percebo nada, a não ser de boxe.
Tüm boks tarihinde James J. Braddock'un hayat hikâyesi ile karşılaştırılacak kadar ilginç bir öykü bulamazsınız.
"Em todo o historial do boxe não encontrará nenhuma história com interesse humano, que se compare à narrativa de vida de James J. Braddock..."
Garden'daydım, boks maçı yapıyordum...
Eu estive no Garden, era noite de combate...
Artık boks yapamayacağımı söylediler.
Disseram que não posso continuar a ser pugilista.
Boks adına bir bok yaptığı yok.
Não vale nada.
Baban benimle boks yaptığını söylemiş miydi?
O teu pai alguma vez te contou, que eu costumava lutar com ele?
İ yi de, Boks Kurulu'nun onayı gerekmiyor mu?
O quê, vamos levar isto perante a Comissão de Boxe, ou não?
Bu boks mu yani?
Isto é combater?
"Baylar, bayanlar..." "... yeni dünya ağır sıklet boks şampiyonu... "
Senhoras e senhores... o novo campeão do mundo de Pesos-Pesados...
Ve o ad kesinlikle "boks" değil.
E de certeza que não é "pugilismo".
Evde boks yapmak yok!
Nada de boxe em casa!
Evin dışında boks yapmak yok!
Nada de boxe fora de casa. Está bem?
Boks yapmayacaksınız!
Nada de boxe.
"Tüm ülkeyi kapsayan yayınımız..." "... karşınıza yıIın en önemli boks olayını getiriyor. "
Esta noite, a nossa transmissão de costa a costa... traz-lhe o maior evento de pugilismo do ano.
Bu bir boks şöleni, sayın dinleyenler! "
É um festival!
"Artık boks yapıImıyor, doğrusu biz bale diyelim buna."
Isto não é boxe, amigos. Isto é um grandioso ballet.
"Braddock, bu maça..." " -... boks tarihindeki...
Braddock chegou a este combate... como o mais provável derrotado...
Burası bir kik boks okulu.
Isto é um instituto de muay thai, não um abrigo.
Boks.
Boxe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]