English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bot

Bot Çeviri Portekizce

1,067 parallel translation
Fakat bot bana zimmetli.
Sou responsável pelo barco!
Şu bot sizi götürecek.
Aquele barco vai levar-vos.
Arka taraftan ağır silahlı bir bot getirin.
Levem um barco até à divisão.
Bot gelene kadar bi bok yapamayız burada.
Não podemos fazer pívia até o barco chegar.
Bu bot senin mi?
O barco é seu?
- Bu sadece siktiri boktan bir bot.
- É só o raio de um barco.
Bu posta bot için. - Bu beni ne kadar mutlu etti bilemezsiniz.
- Nem sabe como isto me deixa feliz.
Dur biraz, sana birşey diyeyim. Bu bot karmakarışık.
Vou-vos dizer uma coisa, este barco está uma desgraça.
Benim bot almam lâzım.
- Bom dia, Alfred! - Preciso dumas botas!
Hm? Bu sabahki bot.
É o mesmo barco!
Bot şimdi gidebilir.
O barco pode ir agora.
Bot, siyah.
Botas, pretas.
"Ana rota : 60 derece. Hız : 8 mil. U-bot 37."
"Rota provável : 60 graus, Velocidade : 8 nós, Submarino 37,"
U-bot 37. Bu Marten'in gemisi saldırıya hazırlanıyor.
O U-37 é o submarino do Marten, que vai avançar para o ataque,
U-bot özel kokteyli.
É o cocktail especial de bordo.
Deniz bizi batırmaz, Hinrich. U-bot'lar tüm gemilerden emindir.
O mar não nos afunda, Hinrich, Nada é tão seguro como estes submarinos,
Kaptan, U-bot pruvada.
Comandante, submarino a bombordo,
U-Bot ekibi için alkışlar.
Três vivas aos nossos bravos homens dos submarinos,
Üçüncü U-bot filosu. Eve hoşgeldin.
Terceira flotiIha de submarinos, bem-vinda a casa.
İrlanda'yı bir araba ile geçer ve sahilden bir bot.
De carro pela Irlanda e um submarino na costa.
- McKillop, Bu bot fırtınada ayakta kalabilir mi?
- McKillop, o barco pode ter aguentado a tempestade?
Bir de bot kuyruğu var.
Há outra fila para botas.
Bir de iki üç ay içinde bot almalarını sağlayan kart için kuyruk var.
E há uma fila mais para as notas... Com as que se conseguem as botas em dois ou três meses.
Bot mu?
De botas?
Kalma süresi boyunca bedava bot.
Botas engraxadas até me ir embora.
Roosevelt'den, U-Bot blokunu aşmak için konvoy görevinde yardım etmesini ve batırılan gemilerin yerine yenilerinin verilmesini istedi.
Pede a Roosevelt que o ajude contra o bloqueio de submarinos ajudando no trabalho dos comboios marítimos e substituindo as centenas de navios afundados.
Yönetmen, eğer onunla yatarsam bana yeni bot almaya söz verdi.
O realizador prometeu-me umas botas, se fosse para a cama com ele.
Vinci bot için hazırlayın.
Arma a grua naquele barco.
Bir bot bulabiliriz.
Arranjamos um barco.
Bir bot olmak zorunda.
Tem de haver um barco.
Bot mu?
Botas?
Bot için ekstra para alırım!
! Com botas é mais caro!
İki tane büyük bot boyadım.
Engraxei duas botas grandes.
Hitler'in, İngiltere'yi ablukaya alıp, ikmâl yollarını kesmeyi umduğu Almanların gururu U-Bot filosu ilk kez ciddi kayıplar vermeye başlamıştır.
A frota de U-Boots da Alemanha, com a qual Hitler esperava matar de fome a Grã-Bretanha, começa a sofrer grandes revés.
Buna rağmen, Alman Karargahı, işgal ettiği Fransız limanlarından çocuk yaştaki mürettebatıyla, yeni U-Bot'ları savaşa sürmektedir.
No entanto, mais U-Boots são enviados para a batalha, partindo dos portos franceses do Atlântico.
2.Dünya Savaşı süresince, Alman U-Bot'larında görev yapan 40.000 denizciden 30.000'i asla geri dönmedi.
Dos 40.000 marinheiros que serviram nos U-Boots alemães na Segunda Guerra Mundial, 30.000 nunca mais voltaram.
Hız 8 Deniz mili, U-Bot 37.
U - Boot 37.
Bence, U-Bot yüzen en güzel şey ve bir de yelkenliler.
Para mim, o U-Boot é o melhor meio de navegação. E barcos à vela.
Hiç bir gemi bizim U-Bot'lar kadar güvenli değildir.
Só os submarinos se salvam.
Kaptan, iskele baş omuzlukta U-Bot.
Chama o capitão, um U-Boot ali à frente!
Bir Alman U-Bot'u.
Um U-Boot!
Aynı noktada iki U-Bot. Düşmana da ardına kadar açık bir kapı.
Acabámos por ir um contra o outro, deixando a rota aberta!
- Bu yakınlarda kaç U-Bot var?
Quantos dos nossos estão por perto? Cinco.
Hâlâ kirli bir bot kadar sertsin, değil mi?
- Duro como sempre, não é?
Can yeleğine biraz hava verelim, bot da şişsin... umalım ki.
E um pouco de ar bombeado para o colete salva-vidas. O barco insufla-se espero eu.
Bot havaya uçtu!
O barco explodiu!
Birkaç çocuk kıyıya 1,5 kilometre ötedeki Big Hom'da bir bot bulmuşlar.
- Quem diabos é você? - Vai-te lixar, pá. - Posso ver o seu dedo, por favor?
Harika bir çift bot.
Tens um belo par de botas.
Yalnızca bir bot..
Nossos garotos estavam aqui.
Özel U-Bot kokteyli.
"e educador quando a responsabilidade pela formação" Cocktail "U-Boot Especial"!
Bizi nehirden geçirmesi için bir bot ayarladım.
Arranjei um barco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]