English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bruja

Bruja Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Bruja ile tanıştıktan sonra endişe edecek hiçbir şeyin kalmaz.
Arranjei o melhor médico. Não te preocupes, só tens que tomar a injecção.
Bak, bruja bana María ve çocuklar için cédulalar verdi.
A bruxa deu-me cédulas para a Maria e para as crianças.
Bir bruja.
De uma bruja.
Geldiğim yerde, bruja'ya saygı duyulur.
Na minha terra, as brujas são respeitadas.
Bruja olan bir teyzesi olurdu.
E ele teria uma tia que era um "bruja"
Bruja, fırlat.
Trucha, lançar.
Pekâlâ. Demek büyükbaban şu altın arayanlardandı ve kendine Bruja Blanca'da bir ev inşa etmişti, öyle mi diyorsun?
Sabias que o teu bisavô descobriu ouro e construiu uma casa em Blanket Widow?
Bunu görüyor musun?
Vês aquilo? "Bruja"?
Sen kanavar olacaksın ben de kötü bruja.
Tu vais ser um "gargalo", e eu uma "bruja" má.
Bruja cadı demek, kanavar da kanavar işte.
Uma "bruja" é uma bruxa, e um gargalo é um gargalo.
Uygun bir şeyler olduğu sürece problem yok. Çünkü Claire istediği gibi bir Cadılar Bayramı kutlamazsa cadı neymiş, o zaman görürsün.
Não te esqueças, porque se a Claire não tiver o Halloween dela, vai-se tornar uma verdadeira "bruja".
Sonra Gloria kötü cadı hâliyle ortaya çıkacak ve "kâbusunuza hoş geldiniz" diyecek.
E a Glória surge de repente como a bruja da vila do mal e diz :
La bruja está ¡ muerta. Tanrım.
A bruxa está morta.
"Cadı öldü" demek.
- "Bruja es m-muerta"?
Cadı gelmiş!
La bruja!
Bu seni alakadar etmez, bruja.
Não é da sua conta, Bruja.
Doğrusu Dedektif Bruja.
É Detetive,'Bruja'.
Ortalıkta dolaşan dedikoduları biliyorsunuz onun bir çeşit büyücü, cadı olduğuna dair.
Podes ficar grávida! Sabes que todas as pessoas do bairro dizem, do tipo... que ela é uma bruja, bruxa qualquer coisa.
Ben sadece Cadı ile konuşurum.
Apenas falo com a "bruja".
Bizim büyücümüz sensin.
És o nosso "bruja".
Ben meşgul bir adamım, cadı.
Sou um homem ocupado, "bruja".
Bir yerine bir zarar gelmeden eve gitmelisin, Cadı.
Devia ir a correr para casa antes que se magoe, "bruja".
Ben rozeti olan bir cadıyım.
Sou uma "bruja" com um distintivo.
Güven sorunların var, büyücü.
Tens problemas de confiança, "bruja".
Sen ciddi misin, cadı?
Estás bem, "bruja"?
- Görüşmemiz lazım, Cadı.
- "Bruja", preciso de te ver.
Hayır, önce bir konuşmamız lazım, annecik, tamam?
Não, temos que falar antes, "Bruja", está bem?
Cadı, Ruiz senin için çalıştığımı biliyor.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho para ti.
Cadı, Ruiz senin için çalıştığımı biliyor.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho contigo.
Benim büyükannem bir Bruja'ydı yani cadıdan ziyade bir tür ruhsal iyileştirici gibiydi.
A minha avó era uma bruxa. Mais curandeira espiritual, do que bruxa.
- Genç bruja'yı bana getir.
- Dá-me o jovem "bruja".
- La bruja.
- La bruja.
La bruja está ¡ muerta!
Ai meu Deus.
Bruja es muerta- -
A bruxa está morta.
- Cadı, dağıtıcıyı gördüm. - Ghost'un yüzünü görmüş.
Bruja, vi o distribuidor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]