English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu da ne demek oluyor

Bu da ne demek oluyor Çeviri Portekizce

998 parallel translation
Bu da ne demek oluyor?
"Que significa tudo isso?"
Bu da ne demek oluyor?
Que significa isto?
Bu da ne demek oluyor?
O que está a dizer?
Bu da ne demek oluyor?
O que quer dizer?
Baba, bu da ne demek oluyor?
O pai, o que é isso?
Bu da ne demek oluyor?
O que diabo significa isto?
Bize doğru geliyor! Bu da ne demek oluyor?
Está a vir na nossa direcção! Que raio é isto?
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- Que conversa é essa?
Bu da ne demek oluyor, bana söyler misin?
Importas-te de me dizer o que se passa?
Bu da ne demek oluyor böyle?
O que significa esta afronta? Como ousa?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que lhe aconteceu?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
E que quer dizer isso?
Bu da ne demek oluyor?
Mestre, paremos aqui.
Bu da ne demek oluyor?
Hey, o que significa isso?
Bu da ne demek oluyor, Sayın Bayan?
O quê, senhora!
- Bu da ne demek oluyor?
- E o que quer isso dizer?
Şey, bu da ne demek oluyor?
- O que queres dizer?
Bu da ne demek oluyor?
Qual é a ideia disto?
Bu da ne demek oluyor?
E o que é isto?
Bu da ne demek oluyor?
Que é que isso quer dizer?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que isso quer dizer?
Bu da ne demek oluyor?
- O que significa isso?
- Bu da ne demek oluyor, Hank?
- O que quer dizer?
Şimdi bu da ne demek oluyor?
E o que é que isso significa?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que é isto?
Bu da ne demek oluyor?
O que se passa?
Bu da ne demek oluyor, evlat?
O que significa isso, rapaz?
- Bu da ne demek oluyor?
- Que quer isso dizer?
- Bu da ne demek oluyor?
- Como? - Que é que se passa?
Bu da ne demek oluyor?
O que significa isto?
- Bu da ne demek oluyor?
- O que quer dizer com isso?
Bu da ne demek oluyor?
Que diabo é isto?
Uçağınız olmadan tohum atmakta epey zorlanacaksınız. - Bu da ne demek oluyor?
Vocês vão passar lá um mau bocado, a espalhar sementes sem uma avioneta.
- Bu da ne demek oluyor?
- Terminou o jogo. - De que estás a falar?
- İstihbaratı arayacaksın. Washington'daki CIA bürosunu. - Bu da ne demek oluyor?
Precisa ligar para a CIA, em Washington.
Bu da ne demek oluyor?
O que significa isso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
O que queres dizer?
- Bu da ne demek oluyor?
O que é suposto isso significar?
Bu da ne demek oluyor?
O que quis dizer?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Que quer isso dizer?
Bu da ne demek oluyor, kız kardeşlerim?
O que é isto, minhas irmãs?
Lanet olsun, bu da ne demek oluyor?
Que diabo quer isso dizer?
- Bu da ne demek oluyor?
O que queres dizer?
Haydut gibi zorla girip bu saçma sapan sahneye yol açman da ne demek oluyor önce bunu öğrenmek istiyorum!
Primeiro quero saber porque entrou aqui como um assassino e causou esta cena ridícula.
Şimdi, bu gizli toplantı da ne demek oluyor?
De que se trata esta grande conferência secreta?
Bu olanlar da ne demek oluyor?
Mas o que se passa aqui?
- Bu da ne demek oluyor?
- Para que é tudo isto?
Bu... Bu da ne demek oluyor?
Ohh, O que é isso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Ora esta!
- Bu da ne demek oluyor?
- Mas que raio...?
Bu da ne demek oluyor şimdi, Jim? Birincisi... Zor durumdayız demek.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]