English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bubble

Bubble Çeviri Portekizce

74 parallel translation
# # Every bursted bubble has a glory
# # Estas rosas rosas # Das cinzas do desastre crescem as rosas do sucesso
Ayrıca KITT'in işlem ünitesinin merkezine ve hafızasına da girmeye çalışmışlar.
Também tentaram aceder ao CPU do KITT e à sua memória bubble.
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı?
A composição vencedora destas, será : "Borbulhar, ou a comovente panela"?
Bu arada, Tom, Nick se Bubble ile otlarin nakliyesi hakkinda konus.
Enquanto isso, Tom falará com nick sobre repassar a erva.
Savas bitti ve kazanoldi. Tom, bunu Nick se Bubble'a götür ve ondan bir an önce kurtul.
Tom, leve isto para nick e livre-se rápido disso.
Ne kadar memnun edici Sanki biri Mr Bubble'ı doğramış gibi.
Que maravilha deliciosa. É como se alguém tivesse apunhalado o Sr. Bubble!
Kabarcığın içinde yaşıyor ve pislik gibi kokuyor.
Bubble boy, bubble boy
Kabarcık çocuğun bitişiğinde oturuyorsun.
Ei! Você mora ao lado do bubble boy.
- Evet, kabarcık çocuk.
Sim. Bubble Boy!
Oğlum bir kabarcık çocuk.
O meu filho é um bubble boy.
Bir tür kabarcık çocuğum.
Não, sou uma espécie de bubble boy.
- Sahi mi?
Ele é o bubble boy.
- Başına dikkat et. - Tamam, hoşça kal.
Coragem, Bubble!
Seninle geliyoruz.
Vamos com você, Dr. Bubble.
Senin ve kabarcık çocuğun bundan hoşlandığınıza inanamıyorum. - Efektler çok yapmacık.
Não acredito que você e bubble gostam deste show.
- Sana yardım edeceğiz.
Bubble, nós te ajudaremos! Não se preocupe!
Kabarcık çocuk nerede?
Onde está o Bubble Boy?
- Kabarcık çocuk.
O bubble boy. Jimmy?
Hoşça kal kabarcık çocuk.
Vaya con dios, Bubble Boy.
Hesh'i bir dahaki görüşünde ona torunuma bar mitzva hediyesi olarak verdiği "bubble jet" yazıcıyı hatırlat. Hesh'i rahatsız etmek istemiyorum. Çalışmıyor.
A proxima vez que vires o Hesh... lembra-o que o presente de baptizado da minha neta.... não funciona
Üzgünüm. Bizim vermek istediğimiz mesaj Dubble Bubble iki kat lezzetli. Özürlü doğum yaptırır, değil.
Desculpe, mas a mensagem que estamos a tentar transmitir é que Dubble Bubble duplica o sabor, não provoca deficiências congénitas.
Gününüz İki Kat Daha Balonlu Geçsin
Que tenham um Dia Dubble Bubble!
Buna "Bublé susuyor" diyorum.
Eu chamo a esta'Bublé in the Bubble'
Geçen ay Bubble Bar'da tanıştığım sarışını hatırlıyor musun, benimle beraberdin, değil mi?
Lembras-te da loura que conhecemos no Bubble Bar? Estavas lá, não?
"The Boy in the Plastic Bubble" ı kastediyor.
Peter, ele estava falando do rapaz que ficou fechado numa bolha de plástico.
Miss Bubble, Bikini bölgesi için ağdaya ihtiyacınız var mı?
Miss Bubble, quer marcar uma depilação a cera para a parte de baixo, mais tarde?
Bendeniz Jonny Bubble Wrap... sizlerle, eller arabada yarışmasını başlatıyorum.
Sou o Johnny Plástico Bolha, aos estalinhos convosco em directo no nosso concurso para ganhar um carro.
The Boy in the Plastic Bubble.
O Menino da Bolha de Plástico.
Fanta, Sprite, Bubble Up ya da 7Up falan olmasın.
Não quero Fanta, nem Sprite, nem Bubble Up ou 7Up.
Adamım, gerçekten almak istediğim şey bir Bubble Caprice.
O que eu quero é um Caprice redondo.
Geçen gün senin Carl Bubble'da nasıl yaşadığın hakkında konuşurken tam olarak anlatmak istediğim buydu ve dünyanın geri kalan kısmı ise..
- Não sabes? Era a isto que me referia, quando disse que tu vives na tua bolhinha de Carl. Agora, Kay?
But that time was short and l got hurt as the bubble of..
O sentimento em meus sonhos, tão mal picado, como bolhas..
Hey, evlat. Saatin nerede?
Bubble, onde está o teu relógio?
They blow bubbles while swimming in circles to create a bubble net.
Elas sopram bolhas enquanto nadam em círculos para criar uma rede de bolhas.
Then the whales swim up through the bubble net, swallowing thousands of krill in one gulp.
Então as baleias nadam através da rede de bolhas, engolindo milhares de krill de uma só vez.
- Bubble.
- Bubble.
Dubble Bubble?
- Baixa-te! Dubble Bubble?
Eskilere bayılırlar.
Eles adoram a Bubble Gum.
Bütün yaz Amsterdam sokaklarında her köşede kuşlar benden sakız istiyorlardı.
Durante todo aquele Verão não conseguia andar em Amesterdão sem montes de raparigas me pedirem a "Double-bubble".
Zack beni deli gibi zorladı. He said that could sidelong Bubble.
Zacchia entrou no meu escritório como um louco e disse-me que tinha muito dinheiro para eu ganhar.
Sana şu kadar ödeyeceğim... Sana şu kadar ödeyeceğim... İki yatı...
Eu pago-te... bolha ( bubble )?
"The Boy in the Plastic Bubble" filmini izledin mi?
Já viste "O rapaz na bolha de plástico"? 1976.
Balon esrar, otun daha pahalısı gibi bir şey mi?
O Bubble Hash é uma erva mais cara?
Sakın balon esrar alma.
Não compres Bubble Hash.
Sülükannecik ve Köpekbabacık ile tanışmaya sabırsızlanıyorum.
Mal posso esperar por conhecer o bubble e a poopie.
İnci çayı için düzgün bir işi mi bırakacaksın?
Deixar um emprego decente para vender bubble tea?
The Bubble.
Revisão por :
Dubble Bubble mı o?
Isso é Dubble Bubble?
Evet! - Bay Bubble.
Bob Esponja.
Bubble, tam karsina silahli birisi çikacak.
'Bravo'tem uma víbora às 12 horas.
İnci çayı ticareti düşünüyoruz.
Para vender bubble tea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]