English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bulamadık

Bulamadık Çeviri Portekizce

2,922 parallel translation
Hiç hoşuna gitmeyecek ama bir şey bulamadık.
Não vai gostar, mas não descobrimos nada.
Hatta İmam Humeyni'nin dediği gibi diplomat olduklarına dair hiç kanıt bulamadık.
De facto, como o Imã Khomeini disse, não encontrámos provas de que estas pessoas eram diplomatas.
Belki de bu yüzden bugüne kadar ceset bulamadık.
Por isto nunca encontramos um cadáver.
Daha Dave Greenberg'i bile bulamadık.
De qualquer maneira, também não conseguimos descobrir o Dave Greenberg...
- Onu bulamadık efendim.
- Vamos. Não o encontramos.
Başka kurban olup olmadığına baktık ve hiç bulamadık.
Procuramos outras vítimas mas não encontramos mais nada.
Pek fazla şey bulamadık.
E temos'nada'para mostrar.
- Hiçbir şey bulamadık.
Não há nada. - O que fazemos?
Onları bulamadık.
Não o encontrámos.
Onları bulamadık.
Não os encontrámos.
Jenny'i henüz bulamadık.
Ainda não encontramos a Jenny.
Onu bulamadık
Ele nunca se atrasou. Nunca.
Ama sonra birbirimiz gibisini bulamadık.
Mas depois percebemos que ninguém se comparava.
Bir şey bulamadık.
Não encontrámos nada.
Ocak'ta gelmek istiyordu fakat Kasım'a kadar uygun mekân bulamadık.
Ele queria vir em Janeiro, mas não há vagas até Novembro.
Elini bulamadık.
Não conseguimos encontrar a mão dele!
Ama uzun zamandır yeni bir salon açacak parayı bulamadık.
Não temos tido fundos para conseguir uma nova exibição em pouco tempo.
Parayı bulamadık.
Não encontramos o dinheiro.
- Rick sözünü bitirsin. - Tek bir uygun çözüm bulamadık daha.
Ainda não arranjámos nenhuma opção viável.
Bugün bolca vakit var malum bindirecek at bulamadık.
- Pois, hoje tens muito tempo para isso, - porque não temos cavalos para montar!
Dairenizi baştan aşağı aradık. Hiçbir şey bulamadık.
Procuramos por toda parte e não encontramos nada.
Neapolitanlar değildi, bir şey bulamadık.
Não foram os adeptos do Nápoles, não encontrámos.
Ulloa'nın telefonundan bilgi alabileceğimiz bir şey bulamadık.
Não encontramos nada através do telefone do Ulloa. Nada que nos ajude.
Hiçbir şey bulamadık.
Não detectámos nada.
Stirling ve Jim, Warner Bros'a geri döndü ve dedi, "Çekim yerinde aradığımızı bulamadık."
Stirling e Jim regressaram para a Warner Bros... e disseram, Isso não é o que procuramos como cenário.
Onu araştırdık ve hiçbir şey bulamadık.
Pesquisámos sobre ele e não encontrámos nada.
Sizin yaptığınız tanıma uygun tek bir ceset bile bulamadık.
Só não encontrámos nenhum com a tua descrição.
Bu işin nereye kadar uzandığını bulamadık.
Então, ainda não encontramos a resposta.
Ama Lily'nin birlikte dans ettiği ya da Suzanne'in birlikte yüzdüğü o adamlardan hiçbirinin arasında onu bulamadık.
Mas nada em nenhum homem do clube que a Lily dançava ou que nadavam com a Suzanne no lago.
Ülke kodunu bulamadık mı hala?
Já sabemos qual é o indicativo do país?
- Hayır, bulamadık.
Não, não resolvemos.
Hiç sanatçı bulamadık, Sayın Bakan.
Não conseguimos nenhum artista famoso.
Henüz cesedini bulamadık.
Não encontrámos o corpo.
Wesley ya da bir akrabasına ait bir adres bulamadık mı?
Temos a morada do Wesley ou de um parente?
- Başka kimseyi bulamadık.
Não encontramos mais ninguém.
Üzgünüm, hiçbir akrabasını bulamadık.
Lamento, não conseguimos localizar nenhum familiar.
Şehirdeki tüm şantiyeleri dolanıp çalışanlarla görüştük. Ama kardeşini hatırlayan kimseyi bulamadık.
Interrogámos homens de obras por toda a cidade, e não encontrámos ninguém que se lembrasse do seu irmão.
Bir ilişki olmalı ama biz henüz bulamadık.
Tem que haver uma ligação. Mas ainda não a encontrámos.
Belirtiler günlerdir gözle görünüyor ama bedensel yara bulamadık.
Embora os sintomas estejam presentes, não encontramos lesões orgânicas.
Henüz kimseyi bulamadık.
Não, não encontramos ninguém.
Yani, bebek harika ama şu evlenme işini halledecek vakit bulamadık.
Vai, isto é, o bebé é ótimo. Mas não tivemos tempo nenhum para tratar da coisa do casamento.
Hâlâ onu bulamadık. Şimdi oraya gidiyorum.
Ainda não a encontrámos.
Sanki samanlıkta iğne arıyoruz ama daha samanlığı bile bulamadık.
Parece que procuramos uma agulha no palheiro. Só que não achamos nem o palheiro.
Yatmak için başka birinin kızını bulamadın mı?
Não podias ter ido dormir com a filha doutra pessoa...
Onu bulamadık.
Não o encontramos.
- Neden? Gece yatağımda MM yememe izin verecek kızı bulamadım çünkü.
Porque não encontrei uma rapariga que me deixe comer MM's na cama à noite.
- Hiçbir yerde bulamadık.
Não o encontramos em lado nenhum.
IKEA'ya gittim ve çıkışı bir türlü bulamadım.
Estava na IKEA e não sabia como sair.
Boğazlarını o kadar hızlı yırttı ki, hiçbiri çığlık atacak veya dua edecek zaman bulamadı. Veya elveda demek için.
Ele desfez as suas gargantas tão rápido que nenhum deles teve hipótese de gritar ou rezar... ou de dizer adeus.
- Hayır, henüz bulamadık.
- Ainda não.
Aradık, ama bulamadık.
Fomos procurá-lo, mas não o encontrámos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]