English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunch

Bunch Çeviri Portekizce

285 parallel translation
# # It's clearly the best of the bunch
# # É claramente a melhor do grupo
But I can remember when we never dreamed of splitting this much up among the bunch of us.
Mas posso recordar muito bem que nunca sonhamos.. Em repartir tanto entre todos.
Major Dundee, The Wild Bunch....
Nos seus primeiros filmes, Major Dundee...
Burnunu Çekme... ve Straw Dogs gibi ilk filmlerinde en kara şiddetin gerçek ve tahrik edici bir portresini çizmişti.
E PARE DE FUNGAR... The Wild Bunch e Straw Dogs, mostrou a sua predilecção pelo autêntico e excitante retrato da violência na sua forma mais negra.
Ahlaksız olma, Bunch.
Não sejas rude, Bunchie.
Hey, Bunch. Tek başına bekle, tamam mı?
Bunchie, espera por mim sozinha, sim?
Brady Grubunu izler miydin?
Assistia ao The Brady Bunch?
Ben kendimi Brady Bunch gibi hissediyorum.
Parecemos uns palermas.
Brady Ailesi'yle yaşamak için Hollywood'a gidiyorum.
Vou para Hollywood viver com os Brady Bunch.
Bana Brady Bunch'taki çocukları hatırlatıyorsun.
Fazes-me lembrar um daqueles tipos da série The Brady Bunch.
Bana Brady Bunch dediğin için.
Dizeres que sou dos Brady Bunch...
Bay Brady Bunch için ikinci bir şans istiyorum.
Dá-me um segundo com o Sr. Brady Bunch.
Brady Bunch.
Sr. Brady Bunch!
Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch?
Vai para casa descansar, está bem, Sr. Brady Bunch?
Çocukken buraya taşınıp... Brady Bunch ailesiyle birlikte yaşamayı hayal ederdik.
Quando éramos crianças, queríamos... mudar-nos para cá e viver com os Brady Bunch.
Anlamadigim sey... Brady Bunch'daki gibi yarim saatin sonunda her seyin niye normale dönemedigi.
Só não... percebo porque as coisas não voltam ao normal ao fim de meia hora, como naquele programa, Os Brady.
Hayır, aslına bakarsan Helen Willick Bunch düşünmüştük.
De momento, discutimos acerca de Helen Willick Bunch.
Helen Willick Bunch Geller'ı önerecek değilsin herhâlde?
Helen Willick Bunch Geller não.
Geller Willick Bunch'ı öneriyorum.
Estou a sugerir Geller Willick Bunch.
"Bonnie and Clyde" ve "The Wild Bunch" onu devre dışı bırakmıştı.
Hoje a violência no cinema é seguramente mais gráfica.
Kaçırdığım TV programları için!
A reunião do Brady Bunch!
Ve bu Carol Willick. Bu da Susan Bunch.
E esta é a Carol Willick, e esta é a Susan Bunch.
- Harika. Minus The Brady Bunch.
Menos "A Família Brady".
En iyisi Jerry Rude ve Banyo Takımı.
É Jerry Rude and the Bathroom Bunch.
Bobby'nin Greg'in hayatını kurtardığı, Greg'in onun kölesi olduğu,
Tu lembraste daquele episódio dos Brady Bunch em que o Bobby salvou a vida ao Greg,
- " Brady Bunch bölümünü hatırlıyor musun?
- E o Greg se tornou o seu escravo?
"Brady Grubu Variyete Saati" başlıyor.
Vai dar a Hora de Variedades do The Brady Bunch.
"Forman Grubu Variyete Saati"'ne hoş geldiniz.
E bem-vindos à Hora de Variedades do The Forman Bunch.
# Olgun muzlardan güzel bir salkım.
A beautiful bunch o'ripe banana
Gün aydınlanır ve ben evime gitmek isterim. # # 6 ayak, 7 ayak, 8 ayak boyu salkım.
Lift six foot, seven foot, eight foot bunch Daylight come and me wan'go home
Gün aydınlanır ve ben evime gitmek isterim. #
Six foot, seven foot, eight foot bunch Daylight come and me wan'go home
Brady Bunch'ın yeniden gösterimleriyle Rapture'ın sözleri arasında bir yerde kalıyor.
Fica entre a repetição do Brady Brunch e as letras do Rapture.
Hafta sonu Two Bunch Palms'a gidelim. - Ne?
Vamos passar o fim-de-semana a Two Bunch Palms.
O sürtük bana ne yapacağımı söyleyemez, Brady Bunch'taki annelere benziyor.
Aquela puta pensa que pode mandar em mim. Disse que estou de castigo, acha que é a mãe dos Brady.
Harvard başvurum geldiğinde, Brady Bunch Variety Hour'u seyrediyorduk. - Bu sana puan kaybettirmez değil mi?
Fica para a história que quando a carta de Harvard chegou, estávamos a ver The Brady Bunch Variety Hour.
Beni asla Bunch üzerine sorgulama.
Nunca me ponhas em causa em relação ao "Bradys Bunch".
Ne hakkında ne düşünüyorum? Bu Brady Bunch'ın evi.
O que acho sobre o quê?
( Amerika'da bir şov. ) Brady Bunch'ı çektikleri ev.
Foi naquela casa que filmaram a série Brady Bunch.
Bu gerçekten sana, Brady Bunch'ın evi gibi mi görünüyor?
Aquela parece-te a casa da família Brady?
Dün gece oraya pizza götürüyordum ve orada yaşayan adam, sanki içeriyi göremiyim diye kapıyı sıkıştırıyordu ama sonra, pizzasını düşürdü yere eğildi ve boom.
Fui lá entregar uma piza ontem à noite e o tipo que lá mora ficou à porta para que eu não olhasse para dentro. Mas depois deixou cair o pão de alho e abaixou-se para o apanhar, e vi tudo, a casa da série Brady Bunch.
Bunun Brady Bunch House'da olacağını kim düşünebilirdi?
Quem diria que isso podia acontecer na casa da Brady Bunch?
O Brady Bunch House değil.
- Esta não é a casa da série Brady Bunch.
Size söylüyorum. Burası sanki bir çeşit ürkütücü Brady Bunch müzesi.
Aquilo é uma espécie de museu bizarro da série Brady Bunch.
Bütün Brady Bunch şeylerine ne oldu?
O que aconteceu às coisas dos Brady?
Bay Daley evinizin The Brady Bunch televizyon şovunun çekildiği yer olduğunu söylüyor.
O Sr. Daley pensou que a sua casa tivesse sido usada para filmar a série Brady Bunch.
Brady Bunch'ı gördüm.
Vi a família Brady.
Hayır, Brady Bunch Web sitesini.
Do NCIC? Não. De um site da série Brady Bunch.
Oranın Brady Bunch evi olduğunu söylemişti.
Ele disse que era a casa da Brady Bunch.
Anthony'nin Brady Bunch hayranı olduğunu ne zaman öğrendin?
Quando o conheceu, o Anthony era obcecado pela série Brady Bunch?
Ne oldu, birden Brady ailesi mi oluverdiniz?
Nós... vamos juntos. - O que tu... viraste de repente, Brady Bunch?
Yani, bütün bu...
A história da série Brady Bunch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]