English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buttercup

Buttercup Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Buttercup, Florin ülkesinde küçük bir çiftlikte büyümüştü.
Buttercup foi criada numa pequena quinta no país de Florin.
Hiçbir şey Buttercup'a Westley'e emir yağdırmak kadar keyif vermezdi.
Nada dava mais prazer a Buttercup como ordenar Westley.
Buttercup için oldukça duygusal bir andı.
Foi um momento muito triste para Buttercup.
Buttercup Westley'in korsanlar tarafından öldürüldüğünü öğrendiğinde...
Quando Buttercup recebeu as notícias de que Westley fora morto...
- Evet! Halkım! Prenses Buttercup!
Meu povo, a princesa Buttercup!
Buttercup'ın içi içini yiyordu.
A tristeza de Buttercup pairava sobre ela.
Westley ve Buttercup, vadi boyunca koştular.
Westley e Buttercup correram através da ravina.
Kral o gece geç saatte öldü ve daha gün ağarmadan Buttercup ve Humperdinck evlendiler.
O rei morreu naquela noite... e antes da manhã seguinte, Buttercup e Humperdinck casaram.
Kraliçe Buttercup.
Rainha Buttercup.
Kral hâlâ hayattaydı ama Buttercup'ın kâbusları giderek kötüleşiyordu.
O rei ainda estava vivo, mas os pesadelos de Buttercup cresciam para pior. Vês?
Bu Buttercup'un gerçek aşkı.
Humperdinck! Este é o verdadeiro amor de Buttercup.
Buttercup nerede?
Onde está a Buttercup?
Buttercup, yarım saatten az bir süre içinde Humperdinck'le evleniyor bu yüzden tek yapmamız gereken içeri girip düğünü bozmak ve Prenses'i alıp oradan kaçmak.
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento, roubar a princesa, escaparmos.
Ve siz Prenses Buttercup...
E, vós, princesa Buttercup...
Ve şafak sökerken, Westley ile Buttercup artık güvende olduklarını biliyorlardı.
Como um pôr-do-sol, Westley e Buttercup sabiam que estavam a salvo.
Hayır, Buttercup.
Não, Bettercup...
Anne, bu, Buttercup'a benziyor.
Mamã, este parece o Buttercup.
Buttercup'ı dışarı çıkar.
Tens de passear o Buttercup.
- Yağ Tulumu'nu unuttum.
- Esqueci-me do Buttercup.
Vazgeç artık. Hemen, benim şu anki geleceğim... Buttercup'ı tekrar nallamak.
Esqueça, neste momento o único futuro que tenho é mudar as ferraduras ao Buttercup
Evet, bu Buttercup, köydeki en büyük ve en güçlü at.
Sim, este é o Buttercup, o maior e mais forte cavalo do condado
Nanny Butteacup!
- Nanny Buttercup!
Buttercup!
Buttercup!
Buttercup'ıma ne verdin sen?
Que diabos puseste na minha Buttercup?
Buttercup.
Buttercup.
Nefes al, Buttercup.
Respira, Buttercup.
- Buttercup.
- "Buttercup" ( bola de manteiga ).
Sven'Buttercup'Hanson.
Sven "A Doninha" Hanson.
Her nasılsa, Buttercup'ın bana benzer çok yönü olduğuna şüphe yok.
Duvido muito que a Doninha tenha alguma influência em mim.
Buttercup, 26. Otoyol'daki bir çalılığın altında üşümüş ve ıslak halde bulundu.
" Buttercup foi encontrada fria e molhada, debaixo de um arbusto de hortênsias...
'Buttercup özel bir köpek. Yerinde duramayan bir köpektir.'
" A Buttercup é uma cadela especial, é muito nervosa...
- Çünkü "Buttercup" isminden kurtulmalıyız.
- Mãe. - O nome Buttercup tem de ser mudado.
Onu Düğünçiçeği diye çağıracağım.
Vou chamar-lhe "Buttercup".
Peynir gibisin.Git ve peyniri al.
Gostas de queijo. Busca o queijo, Buttercup.
Düğünçiçeği senin kötü bir adam olduğunu söylüyor.
Buttercup diz que és mau.
Küçük kazak.geçen gece senin için yaptım, küçük Düğünçiçeği.
Uma camisolinha. Tricotei-a ontem á noite para ti, pequeno Buttercup.
Bayan Düğün Çiçeği.
Menina Buttercup.
- Konuşuruz, çiçekten taç yaparız.
Podes conversar o que quiseres com o Buttercup.
- Ne var? - Buttercup. Bu doku işaretlerini imzalarsanız, Angela yüz yapılandırmasını bitirebilir.
Florzinha, se aprovar os marcadores, a Angela acaba o rosto.
- Beden "Buttercup" dedin?
- Por que me chamaste "florzinha"?
Hayir Buttercup!
Não, Buttercup!
Babacığım, midillim Buttercup o kadar yükseğe zıpla...
Oh pai, o meu pônei Buttercup, consegue saltar tão alto!
Orkide adında biri.
Alguém chamado Buttercup.
Bana Orkide için orkide lazım.
És a Buttercup?
Ne kederi? Orkideyi kurtardım ve Elmer'i hapisten uzak tuttum.
Salvei a Buttercup e mantive o Elmer fora da cadeia.
Prenses Düğünçiçeği. Çalıştır bacaklarını.
Princesa Buttercup, ande.
- Tereyağlı şeker kızları.
- Buttercup Girls!
- Tereyağlı şeker kızları.
- Buttercup Girls.
Buttercup'la çalışmak kabus gibi.
É um pesadelo trabalhar com o Buttercup.
- HD Buttercup'tan mı?
- Na HD Buttercup?
- Hoşça kal Buttercup.
- Adeus, Buttercup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]