English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cadi

Cadi Çeviri Portekizce

75 parallel translation
ONLARIN HEPSİ CADI
TODOS ELES BRUXOS
CADI BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN
FELIZ DIA DAS BRUXAS
ÜÇ ANA CADI E. VARELLI
As Três Mães...
Cadi bize buyu yapmadan hemen eve gir!
agora entre antes que aquela bruxa lance um feitiço em nós!
O cadi ile konusmani yasakliyorum.
eu proíbo você de falar com aquela depravada.
NARNIA TARİHİ ASLAN, CADI VE GARDROP
"AS CRÓNICAS DE NÁRNIA" "O LEÃO, A FEITICEIRA E O GUARDA-ROUPA"
o bir cadi falan degil.
Ela não é uma bruxa.
YANAN CADI
QUEIMAR A BRUXA
CADI, SÜPÜRGESİNİ ELİNE ALDI!
A BRUXA ESTÁ NA VASSOURA
CADI SOSİSLERİ
SALSICHAS EMBRUXADAS
CADI MUTFAĞI
COZINHA DA BRUXA
Gamsız Orta Okulu CADI'NIN LANETİ
Preparatória de Blithe A MALDIÇÃO DA BRUXA
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR - 1712
AQUI JAZEM AS SETE VÍTIMAS DA MALDIÇÃO DA BRUXA - 1712
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR 1712
AQUI JAZEM AS 7 VÍTIMAS DA MALDIÇÃO DA BRUXA 1712
ŞANSLI CADI KUMARHANESİ Kartlarda SİHİR var!
CASINO DA BRUXA DA SORTE Há MAGIA nas cartas!
EN GENİŞ CADI ŞAPKASI SEÇENEĞİ
MAIOR SELEÇÃO DE CHAPÉUS DE BRUXA
CADI SOSİSLERİ'NDE şimdi ŞEKERLİ İÇECEK!
Agora no SALSICHAS EMBRUXADAS BEBIDA DOCE!
Uc beyaz cadi, 3 swatch saate bakiyor
O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.
Hagi cadi, hagi saatin dugmesie bakiyor.
Que rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia...
KAHRAMAN YETİMLER CADI KARDEŞLERİ YAKALADI
ORFÃOS HERÓIS CAPTURAM IRMÃS BRUXAS
HANSEL VE GRETEL CADI AVCILARI
HANSEL E GRETEL CAÇADORES DE BRUXAS
Hayır. Webber, Cadi'de elimizde olmalıydı. - Suç benim.
Não, deviamos ter prendido o Webber na Cadi.
- Ben Cadi'de olacağım.
- Vou para a Cadi.
sana acı ve ölüm sozu vermistim. Cadi elf! .
Prometo-te dor e morte bruxa Elfo!
Neyse, pazartesiye kadar çalışmadığını biliyorum ama sana Cadi'yi göstermek istiyorum.
Bem, sei que só começa na segunda, mas quero mostrar-lhe o Cadi.
Cadi mi?
O Cadi?
Healy, bir daha bir mahkûmun ailesini lezbiyen cadi avi saçmaliginla ararsan seni mahvederim.
Healy, se telefonas de novo à família de uma reclusa na tua caça às lésbicas, eu destruo-te.
c a d i y a m a n ca d i y a m a n cad i y a m a n cadi y a m a n cadiy a m a n cadiya m a n cadiyam a n
Não era deste planeta.
Sevdalandin mi? Öncelikle, bu bir sorusturma, cadi avi degil.
Primeiro, estou a conduzir uma investigação, não uma caça às bruxas.
Birkaç adamı Cadi'ye ateş açtı.
Alguns dos homens dele devastaram a Cadi.
Kontes de Larroque cadi mi?
A Condessa de Larroque, uma bruxa?
Kontes Ninon de Larroque, seytan'in refakatçisi bir cadi oldugunuz Tanri'nin gözünde kanitlanmistir.
Condessa Ninon de Larroque, foi provado aos olhos de Deus, que é uma bruxa praticante que se associou ao Diabo.
Cadi filan degilim ben.
Eu... eu não sou uma bruxa.
Cadi diye bir sey yok.
Elas não existem.
Cadi oldugunu itiraf ederse tüm mülkü Kralliga geçecek.
Se ela admitir ser uma bruxa, todas as posses dela serão confiscadas pela Coroa.
Her gün Cadi'ye gidip duruyoruz ve sözde adaleti sağlamamız lazım ama tek yaptığımız aslında bir dizi kuralı uygulamak.
Vamos para a Esquadra, todos os dias onde devíamos agir com justiça, mas... só o que fazemos é seguir as regras.
Kıymetli Salem cadi paniğine kapıldı.
Preciosa Salem está presa numa histeria de bruxas fedorentas.
CADI
BRUXA
Cadi toplantisindan çok toga giyilen o partilerden olur diye düsünmüstüm.
Pensei que era uma festa mais selvagem, do que um clã.
Ölümden dönmenin ve Lanetli Cadi'nin kölesi olmanin insana böyle bir etkisi oluyor.
Ressuscitar dos mortos e ser escravo da Bruxa Malvada tende a fazer-te isso.
Öyleyse, cadi olmadigimi biliyorsun.
Então, sabe que eu não sou bruxo.
Taha'nın ruhuna dua etmek için kadımız yok.
Não temos um cádi... para rezar por Taha.
Bir Kadil-Kaya limuzin!
Uma limousine Cadi-Roc!
- Hayîr! - Evet! Kafanî tîraş ederiz, cadî memesine benzer.
A tola fica como a teta da bruxa.
- Cadî memesi gibi olmasîn.
Não fica nada.
H.P.LOVECRAFT'TAN "CADI EVİNDEKİ RÜYALAR"
EPISÓDIO 2 "Sonhos na casa da Bruxa"
Onun Cadi'si.
O Cadi.
CADI SOSİSLİSİ MENÜSÜ
COMBO DO SALSICHAS EMBRUXADAS
CADI YAKILDI
BRUXA QUEIMADA
Yarın, Cadi'den kamyonu alabilirsiniz.
Podem ir buscar a carrinha à Cadi amanhã.
CORDELIA GOODE CADI MECLİSİNİ AÇIKLIYOR
Liguem-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]