English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cambio

Cambio Çeviri Portekizce

105 parallel translation
Beni duyuyor musunuz, tamam.
Recebem-me? Cambio.
Q-1 tamam.
Q-1, cambio.
Bu gümüşü bozarmısın?
Dê-me algum dinheiro no cambio?
Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
- Ok, Jeff. Burbank Tower, isto é um vôo | americano 812, cambio.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Burbank Tower para Vôo 812 americano, cambio. Burbank Tower para Vôo 812 americano, cambio.
Şu an ki oranlara göre yaklaşık $ 15,252.75.
Pelo cambio atual... Ao redor de US $ 15,253.75.
Demir Adam, neler oluyor? Tamam.
"Homem de Aço" o que está a acontecer, cambio?
-'Burası Kılıçbalığı, zaman 13 : 13.
Calculamos chegar às 13 : 30. Cambio.
'Alternatif olarak Kartal Altı'ya ilerlenecek.
Dirigir-nos-emos à Águia quatro como alternativa. Cambio e corto.
Kancamdan güvenilir olmadığına dair sinyaller alıyorum.
Tenho indicador de gancho inseguro. Cambio.
Tamam.
Cambio.
Körfezin doğusunda, karaya oturmuş bir kotra var, tamam.
Há um barco a aproximar-se de terra na costa leste. Cambio.
Neden buraya, Boatel'ın çeyrek mil açığına bir çekici römork yollamıyorsunuz?
Porque não envia um reboque aqui... estou a 1 quarto de milha de Boatel. Cambio
Şimdi.
Cambio.
132, 132, ben 134, tamam.
132... aqui é 134, cambio.
ETA 35 dakika.
Chegaremos em 35 minutos, cambio.
10-4. Tamam.
- Cambio e desligo.
Anlaşıldı. Kesiyorum.
Estou indo, Cambio.
Vallaha üzerinde adın yazmıyordu.
Não vi o teu nome nele. Cambio e desligo.
Kate, dediklerimi duydun mu?
Kate, estás a ouvir? Cambio.
Kontak, debriyaj, vites, el freni, gaz ve direksiyon.
lgnição, Embargue, Cambio ( marcha ), Freno ( freio ) de mão Mistura, RPMs e Manejar.
- Anlaşıldı, dışarıya.
Entendido, cambio!
Hayır. Onun tek dediği, havalimanlarındaki dövizcilerin kazıkçı olduğu ve Londra'nın her yerinde ATM kartımı kullanabileceğimdi.
Nao, o que ele disse foi que as taxas de cambio no aeroporto sao um roubo e que posso utilizar o meu cartao em qualquer multibanco em qualquer esquina em Londres e que assim conseguia uma taxa de cambio melhor.
Anlaşmaya vardığımızda ; bir dizi önlemler, bütçe döviz kurları, para politikası, faiz, bankalar, hatta... belki, özelleştirmeler evet, bu sizin problemlerinizi çözebilir deriz.
Nós firmamos um acordo... quanto às medidas preventivas, quanto às garantias, quanto à taxa de cambio, quanto à política monetária, quanto às taxas de juros, quanto aos bancos... quanto às privatizações, eu diria. Achamos que isto poderia resolver seus problemas.
- Anlaşıldı.
Cambio. Entendido.
Tamam tamam.
Cambio-cambio. Não.
- Tamam tamam değil. Tamam.
Não é "cambio-cambio".
Tamam.
É "cambio".
Tamam, ben de aynısını dedim.
Cambio. É o que acabo de dizer :
"Tamam tamam."
"cambio-cambio". Meu Deus.
Bana ne buldun?
O que me queres dizer? Cambio.
Anlaşıldı.
Cambio-cambio.
Şimdi sen "tamam tamam" demeyi unuttun.
Ei, ouviste-me dizer cambio-cambio.
Tamam tamam.
Cambio-cambio.
Acil desteğe ihtiyacımız var, tamam.
Necessitamos de apoio urgente, Cambio.
Ne gibi bir dert?
Que tipo de problemas? Cambio.
İyi misin?
Estás bem? Cambio.
İyiyim. Tamam.
Eu estou bem, cambio.
Güle güle.
Adeus. Cambio.
Hoşça kal.
Cambio.
İyi şanslar!
Boa sorte. Cambio.
Dave?
- Dave. Cambio.
geç kalan bazı yolcularımız var. lütfen o yeri tutun. tamam.
Temos alguns passageiros que estão a demorar, para completar a passagem por favor retenha a nossa posição, cambio.
Bir şey yok, tamam.
Cambio.
Belki de sizin için en iyisi budur.
Talvez seria melhor se você ficasse ai em cima, cambio
American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
Vôo 812 americano reportando a Burbank Tower, cambio.
Anlaşıldı mı.
Cambio.
Anlaşıldı.
Cambio.
Amiral Aulenti'yi almak için ayrılıyoruz.
Cambio e escuto.
Tamam de. Tamam.
Quantas vezes disse que falasse "cambio"?
Evet?
Cambio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]