English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Candle

Candle Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Changsha'da Kırmızı Kandil'de domuzlarla karşılaştığında, en iyi dost doktordur.
Quando andamos com as vacas do Red Candle em Changsha, ele é o melhor amigo.
# Küçük güzel şey, bırak da mumunu yakayım
# Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak mumunu yakayım
# Pretty little thing, let me light your candle
- Senin oğlan mum yiyo.
- He's eating a candle.
Laura'nın yaşlarındayken, Candle Dance'te flüt çalıyordum.
Quando tinha a idade da Laura, tocava flauta na dança das velas.
Hoşgeldiniz, Ben Dr, Marvin Candle ve bu da Dharma Initiative'in,
Bem-vindos. Sou o Dr. Marvin Candle.
Lanet "Candle in the Wind."
Maldito "Candle in the Wind".
"Candle in the wind'i" herkes için söyleyebilir.
Ele toca a "Candle In The Wind" para quem quiser.
Ben Dr. Marvin Candle ve bu da, iki numaralı istasyon Ok için hazırlanan oryantasyon filmi.
Sou o Dr. Marvin Candle e este é o filme de orientação para a estação dois, a Seta.
Tabii o zamanlar adı Marvin Candle dı.
Pouco tempo atrás, ele se chamava Marvin Candle.
* Sen soğuk bir kış gecesinde * * camda titreyen bir mumsun *
You're a candle in the window On a cold, dark winter's night
* Bir mum yakayım * * ortam için *
Let me light a candle so that we can make it better
* Alev alsın sahne ve sönsün mum misali *
Light up a stage And wax a chump like a candle
'Desert Candle'adlı kitabı en çok satanlar listesine girdikten ve son yayıncısını zengin ettikten sonra gözden kayboldu.
O que sabe você sobre este autor Rupert Crane?
Sidwell Yayıncılık. Çılgınca he, aniden ortaya çıktı. Adamın tamamladığı el yazmasını gidip almanı istiyorum.
Guy é um Nostradamus dos dias modernos, ele profetizou 11 / 09, a guerra do Iraque, alguns grandes desastres, então ele desapareceu após "Candle of the Desert" se tornar um best-seller e ele fez o seu último editor ficar rico.
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler.
"SHAMELESS" - S02E03 - I'll Light a Candle for You Every Day -
O şarkı benim "Candle in the Wind" im olması gerekiyordu, sizi çük kafalılar.
Aquela canção era para ser a minha "Candle in the Wind", seus idiotas.
- Elton John, Candle in the Wind.
Elton John... "Candle In The Wind".
- GPS Candle yolunun yakınında kapatılmış.
O GPS parou no fim da Candle Drive.
¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 1 ~
"S01.E01" "You Have to Go Inside"
"Candle Körfezi" ni hatırlıyor musunuz millet?
Pessoal, lembram-se do Candle Cove?
Candle Körfezi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos a Candle Cove.
"Candle Körfezi" mi?
Candle Cove?
- "Candle Körfezi" ni hatırlıyor musun?
Lembra-se de Candle Cove?
Candle Körfezi'ni hatırlıyor musunuz millet?
Lembram-se do Candle Cove?
¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 2 ~ ¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 2 ~
"S01.E02" "I'll Hold Your Hand"
Şey... Hani vaktiyle TV'de izlediğimiz "Candle Körfezi" diye bir çocuk programı vardı, hatırladın mı?
Lembras-te que, antigamente, as crianças viam o programa chamado Candle Cove?
"Candle Körfezi", emin misin?
Candle Cove, tem a certeza?
Candle Körfezi'nde mevzu bunlar.
É disso que se trata Candle Cove.
Candle Körfezi'ni izlediğinde ne oldu?
O que aconteceu quando viste Candle Cove?
Sanırım, "Candle Körfezi" ni her kim hazırladıysa Karga Yuvası'ndan önce kızı başka bir yere götürmüştür.
Penso que quem criou Candle Cove levou-a para outro lugar antes do Ninho do Corvo.
Candle Körfezi'nde, bütün sırların güvende olacak.
Todos os teus segredos estarão a salvo em Candle Cove.
"Candle Körfezi" ni hatırlıyor musunuz millet?
Lembram-se do Candle Cove?
28 yıl önce, birileri "Candle Körfezi" diye bir program hazırlayıp boş bir kanalda yayınladı.
Há 28 anos, alguém fez um programa de televisão chamado Candle Cove e transmitiu num canal morto.
"Candle Körfezi" ni rüyamda görüyorum.
Eu sonho com o Candle Cove.
"Candle Körfezi" cinayetlerle aynı zamanda TV'de yayınlandı.
Candle Cove foi para o ar na altura dos assassinatos.
"Candle Körfezi" ni beğeniyor musun, Gene?
Gostas de Candle Cove, Gene?
Candle Körfezi'ne gidebilirsin artık.
Agora podes ir para Candle Cove.
"Candle Körfezi" içine işlemişti.
Candle Cove influenciou-o.
Candle Körfezi'nde.
Está no Candle Cove.
Onun emanet fonuna, Yankee Candle üyeliğine ve aile jeti...
Terás acesso ao fundo dele, à conta fidelidade da Yankee Candle e ao Jet da família...
Candle Körfezi'ni mi izlemiş?
Ela viu Candle Cove?
Candle Körfezi'nden bahsediyoruz.
Bem, é o Candle Cove.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]