English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Capitaine

Capitaine Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Sizin sıranız, Kaptanım.
É a sua vez, mon capitaine.
Kaptanım, ne güzel bir çift olurduk biz.
Mon capitaine, que rico par seríamos.
Elbette, senin şu kız işi kanunların çerçevesinde denize açılacağız. Eğer seni ortak olarak kabul etmişsem, kaptanım.
Mais oui, até navegava de acordo com as de um convento... para o ter como meu sócio, mon capitaine.
İlk emriniz nedir, ortağım kaptanım?
Qual é a primeira ordem, mon capitaine sócio?
Kaptan Levasseur'a!
Ao Capitaine Levasseur!
Kaptan Levasseur.
Capitaine Levasseur.
- Kaptan.
- Capitaine.
- Dur, Kaptan!
- Pare, Capitaine!
- Kaptan tam olarak ödeştik.
- Capitaine, foi resolvido com honra.
Aptal olma, Kaptan!
Não seja tolo, Capitaine!
- Au revoir, mon capitaine.
Vou pensar nisso. - Meu capitão.
Sizin de çoktan fark etmiş olabileceğiniz gibi, mon capitaine ben çok akıllı ve hassas bir adamım.
Como já deve ter descoberto, meu capitão, eu sou um homem inteligente.
Abartıyorsunuz mon capitaine!
Está a exagerar, meu capitão.
Geliyorlar mon capitaine!
Eles vêem aí, meu capitão.
- Günaydın kaptanım.
- Bom dia, mon Capitaine.
- Peki kaptanım.
- Certo, mon Capitaine.
Lütfen verir misiniz kaptan?
Se não se importa, Capitaine.
Yapmayın kaptan.
Vá lá, Capitaine.
- İyi geceler kaptan.
- Boa noite, Capitaine.
- Günaydın kaptan.
- Bom dia, Capitaine.
Sıkı pazarlık yapıyorsunuz Kaptan Morgan.
Propõe um negócio difícil, Capitaine Morgan.
Sadece kaptanım ve ben.
Apenas mon capitaine... e moi.
- Kaptanım.
- Oh, mon capitaine.
Tam aksine, sevgili kaptanım.
Au contraire, mon Capitaine.
- Beni yaraladın kaptancığım.
- Estou desolado, mon capitaine.
Bağlantılar donmuş. Reaksiyonu yavaşlatamıyorum.
- Mon capitaine.
İnsanlığın suçları için mahkeme kurup bizi yargılamıştın. Jüri hala düşünüyor Picard.
É uma criatura encantadora, não é, mon capitaine?
- Özür dilerim - Non, non, excusez-moi, mon capitaine.
- Eu é que peço desculpa, Comandante.
İyi o zaman mon capitaine, Bence ilk iş yardım çağırmak olmalı, sizce?
- Bom, então, "mon Capitain", a primeira coisa a fazer é pedir ajuda.
Oui, oui, emrinizdeyim kaptan.
Oui, oui, mon capitaine.
Capitaine!
Capitão,
- Uğraşıyorum kaptan!
- Estou nessa, capitaine!
Üniforması burada, Yüzbaşı.
Tenho aqui o uniforme, Capitaine.
- Oui, mon Capitaine!
Cabo. Sim, meu capitão!
Baksana bize muazzam bir ödül getirdi.
Pois ele trouxe-nos um prémio muito glorioso... Le Capitaine Marvel.
Lütfen, Kaptan, karşı koyma.
Por favor, Capitaine, não resista.
Mösyö yüzbaşı.
Monsieur le Capitaine,
Hazırız tabi, Mon capitaine.
- Estamos sim, minha capitã.
- Kaptan.
- Mon capitaine.
Oui, mon capitaine.
Sim, meu capitão.
- Mon capitaine?
Meu capitão.
Bonjour, mon capitaine!
Boa noite meu capitão.
Selam mon capitaine!
Viva, meu capitão.
Sırf bu kızı test etmek için bir çekirdek yarılması yarattığını mı söylüyorsun?
Mon capitaine, acredito que você e eu devemos falar em privado.
Q devamlılığının tepkisi ne oldu? Bunu akıl almaz bulduk.
Bonjour, mon capitaine.
Hay hay, kaptan.
- Oui, mon capitaine.
Yüzbaşı.
Capitaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]