Carlito Çeviri Portekizce
305 parallel translation
Carlito, nasılsın?
Carlito, como estás?
- Carlito, bu doğru mu?
- Carlito, isso é verdade?
Dinle, Carlito. Bizim dışımızda kimse bu konu hakkında bir şey bilmiyor.
Tirando nós dois, ninguém sabe disto.
Her şeyi planlamışsın Carlito. Sana içiyorum.
Já tens tudo planeado, Carlito.
Oğlum Carlito, buralarda hayat kalmadı be.
Carlito, isto é uma desolação, meu.
Carlito, ben de her yerde seni arıyordum.
Tenho-te procurado por toda a parte.
- Carlito, benim maça dönmem lazım.
- Carlito, tenho de voltar ao jogo.
- Tabii Carlito.
- Claro, Carlito.
Demek Carlito Brigante de doğru yolu buldu ha?
Quer dizer que viraste bonzinho?
Aman be Carlito.
Ora, Carlito.
Carlito Brigante.
O Carlito Brigante, meu.
Carlito'nun adını duydunuz herhalde.
Já ouviste falar do Carlito, não?
Carlito'yu tanıyorsundur.
Já conheces o Carlito, não?
Carlito.
Carlito.
Kusura bakma Carlito.
Lo siento, Carlito.
Arkadaşlar, Carlito'yla ilgilenin.
Hermanos, acompanhem o Carlito.
- Carlito hileli vuruşlarından birini yapıyor.
- O Carlito vai dar uma tacada de fantasia.
Carlito! Şuradaki adam hesabı ödemek istemiyor.
Aquele tipo diz que não tem de pagar.
Sen Carlito Brigante'sin, piçin allahı.
És o Carlito Brigante, o invencível.
Carlito, demin Benny Blanco'yla konuştuğunu gördüm.
Carlito, vi que falavas com o Benny Blanco.
Evet, Carlito Brigante. Doğru ya.
Sim, Carlito Brigante.
- Carlito, ne yapayım şimdi?
- Carlito, que faço eu?
" Carlito sağlam pabuç değil. Salmış kendini.
" O Carlito é um indeciso, um descuidado.
Hapis Carlito'ya yaramamış. "
A prisão amaciou-o. "
Burada tek başına ne yapıyorsun Carlito?
Que fazes aqui sozinho, Carlito?
Carlito'yla ben birbirimize göz kulak oluruz.
O Carlito e eu olhamos um pelo outro.
Carlito, biz de onu sudan çıkarırız.
Carlito, ajuda-me a apanhá-lo.
Beni iyi dinle Carlito.
Ouve-me com atenção, Carlito.
Peşimi bırak, Carlito Brigante'yi yine içeri tıkmana yardım edeyim.
Se me ajudar, ajudo-o a engavetar de novo o Carlito Brigante.
"Yahu Carlito'yu 15 yıldır falan görmüyorum" dedim.
Dizia eu : "Já não vejo o Carlito... há 15 anos, não é?"
- Carlito Brigante.
- Carlito Brigante.
1957'de, 58'de falan Carlito'yla ucuz eroin sürerdik piyasaya.
Eu e o Carlito costumávamos passar uns pozinhos, nos anos 57, 58.
" Tommy, Carlito'nun zenci olmadığı kesin.
" Tommy, o Carlito não é nenhum preto.
Gücenme Carlito.
Sem ressentimentos.
Carlito Brigante'nin yeni, geliştirilmiş versiyonu.
Um Carlito Brigante mais perfeito.
Mesele ne?
O que foi, Carlito?
Carlito bayıldı.
O Carlito acabou de desmaiar.
Umarım Carlito daha iyi hissediyordur.
Espero que o Carlito se sinta melhor.
- Carlito?
Carlito?
Benim yeni, ateşli, erkek arkadaşım Carlito ile tanışmalısın.
Mas tu tens que vir conhecer o meu namorado novo, Carlito.
- Carlito?
- Carlito?
- Carlito Baba, emrinizde.
- Papa Carlito, ao seu dispor.
Carlito Baba, topluluğun lideridir.
Papa Carlito é quem iniciou a comunidade.
- Carlito Baba çok üzgün.
- Papa Carlito está muito triste. - Tome cuidado.
Ben Carlito. Bende sara var.
E eu sou Carlito e sou epiléptico!
Şimdi olmaz Carlitto.
Agora não, Carlito.
Yakında hepimiz buradan gideceğiz Carlito.
- Daqui a anda todos vamos sair daqui, Carlito.
Bu Carlito, bu da Earl.
Ele é o Carlito e ele é o Earl.
Meseleyi bana ya da Carlito'ya getireceksiniz.
Consultam-me a mim ou ao Carlito.
- Ne zamandır dışarıdasın Carlito?
- Quanto tempo levas fora, Carlito?
Söyle.
- Escuta, Carlito.