Carmine Çeviri Portekizce
444 parallel translation
- Bu C notu hoşuma gitmedi, Rosato.
Não gosto da nota de cem, Carmine.
- Carmine, burada değil! Anthony!
- Carmine, aqui não, aqui não!
Evinizden yemek aşıran mı var?
Carmine! Achas que vim roubar a tua sopa?
- Carmine!
- Carmine?
"Annene kim söyleyecek" dedim ama bu salak çok mutlu bir halde.
O Carmine foi contar à mãe. Este parvo todo contente... "Tens a certeza?"
" Carmine beş kuruşsuz. 15 çocuk yaptım.
" Minha filha, não posso dar-te nada. Sabes disso. O Carmine não tem um tostão.
- Noel'e kadar bir şeyler yapmalısın!
Desculpa, Carmine, mas no Natal vais andar ocupado. - Exacto.
- İki kestane için mi?
Carmine, por duas castanhas...
Eğer yardıma ihtiyacın olursa, çekinme.
Carmine, se precisares de ajuda, não faças cerimónias.
- Carmine nasıl?
Onde está o Carmine?
Carmine bir saat uyuyabilir.
Deixamos o Carmine dormir uma horita.
3 yıldır sürekli aynı terane.
" Carmine, mexe-te. Carmine, acabei o aleitamento.
6 ay doluyor! Carmine, akşam erken dön!
Carmine, hoje deita-te cedo.
- Carmine'nin güçlenmesi için ilacını getirdim.
Olha... Trouxe o fortificante para o Carmelino.
- Bir ayda aslan gibi olur.
Olha como é grande. O Carmine ficará como um leão.
Carmine'mi istiyorum!
Quero o meu Carmine.
- Yerdeki ne? - Carmine, burada değil!
Isso é alguma coisa aí no chão?
Bronx'dan Carmine Cuneo... Brooklyn'den Philip Tattaglia.
Carmine Cuneo do Bronx e de Brooklyn Philip Tattaglia.
Bugün tanınmış işçi lideri Carmine Ricca... delil yetersizliğinden beraat etti.
O conhecido dirigente sindical, Carmino Ricca, foi hoje absolvido por falta de provas.
Yapma Carmine. Bebek arabası sürer gibiyim.
Mas eu vou a passo de caracol, Carmine!
Carmine, cenaze gitmeye hazır.
Carmine, o funeral está pronto para ir.
- Carmine?
- Carmine?
Carmine... kim vurdu seni?
Carmine... Quem te alvejou?
Kim vurdu seni, Carmine, ha?
Quem te alvejou, Carmine?
Kim, Carmine?
Quem, Carmine?
Düzelt, tamam mı?
Vai tratar daquilo, vais, Carmine?
Bakın...
Carmine, não é correcto extorquir dinheiro à universidade.
Merak etme, Carmine. O çocukları hizaya getirdim.
Não quero bebedeiras na minha cidade.
Tanrı aşkına, Carmine, nasıl benim suçum olabilir?
Carmine, como pode ser minha, a culpa?
Baş parmağını dilediğin zaman kıçımdan çekebilirsin, Carmine!
Quando quiseres, podes tirar o polegar de baixo do meu rabo.
- Günaydın, Carmine.
- Bom dia, Carmine.
Carmine!
Carmine!
Hey, sen, Peder Carmine!
Olá, Padre Carmine!
Hey, Peder Carmine, evde misiniz?
Olá, Padre Carmine, está em casa?
Hey, hey, Peder Carmine!
Olá, Padre Carmine!
Şunu düzelt Carmine.
Endireita isso, Carmine.
- Bana ne kadar borcun var?
- Quando já me deves, Carmine?
New York'tan Carmine ve Bay DeSapio bile geliyor.
O Carmine e o Sr. DeSapio vêm de Nova Iorque.
- Adım Carmine it herif.
- Chamo-me Carmine, sacana.
Şanslı günündesin Carmine.
Bem, Carmine, hoje é o teu dia de sorte.
Peder Carmine!
Padre Carmine!
Carmine?
Carmine?
İyi yürekli, yaşlı Carmine...
Pois, o bom do velho Carmine.
Carmine, ışığı kapat! "
Carmine, apaga a luz. "
- Erkek olan sensin, sen konuşmalısın. Utanıyor...
Carmine, deves falar tu, que és homem.
İyi de Carmine nerede şu an?
Sim. E onde está o Carmine?
- Carmine'yi istiyorum.
Quero o Carmine!
Anthony!
- Carmine, aqui não, aqui não!
Sağol Carmine.
Obrigado, Carmine.
Bekle, Carmine beni kurtarır.
Espera aí. O Carmine vai-me safar.
- Carmine nerede?
- Onde está o Carmine?