English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cato

Cato Çeviri Portekizce

164 parallel translation
- Acele et, Cato.
- Depressa, Cato.
Hepsi bu.
Eu cato, só isso!
- İyi akşamlar, Cato.
- Boa noite, Cato.
- İyi akşamlar, Kahya Cato.
- Boa noite, tio Cato.
- Merhaba, Cato.
Preston. - Olá, Cato.
Teşekkürler, Kahya Cato.
- Obrigado, tio Cato.
- Hoşçakal, Cato.
- Adeus, Cato.
Kahya Cato.
Tio Cato.
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
- Chega, tio Cato?
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et.
- Serve as bebidas aos senhores.
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar?
Tio Cato, como está a Miss Julie?
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Tio Cato, conhecemo-nos há muito tempo.
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
- Pelas recordações, tio Cato.
- Kahya Cato.
- Tio Cato.
- Teşekkürler, Kahya Cato.
- Obrigado, tio Cato.
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
Tio Cato, traga a bagagem para dentro.
Şarabı servis et, Kahya Cato.
Sirva o vinho, tio Cato.
Cato, bir kaç tane at hazırlayın.
Cato, manda selar dois cavalos.
Pekala, sakin ol, Cato.
Sentem-se.
Cato Stone'un akrabaları ve iyi dostları...
Família e amigos de Cato Stone...
Cato, Missouri. Birkaç şehir eşkıyası bağırıp çağırmaya başladı.
Sim, Alguns insolentes começaram a vociferar, aos gritos e aos berros.
İki yıl önce Missouri, Cato'da o kadar da yorgun değildiniz.
Há dois anos atrás, em Cato, Missouri, você não estava tão cansada.
Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım. Hiç değişmemişsiniz.
Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma.
Cato'dan bu yana rüşvet almayan tek hakim o!
Foi o único juiz desde Cato que não aceitou subornos!
Eğer bir kaktüse basarsan, bağırmamalısın, çünkü sen benim karımsın.
Se pisar um cato não grite porque... é minha mulher.
Bugün yeterince çöp döktüm Cato.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
- Nasılsın Cato?
- Que tal vai isso, Cato?
Cato, seni kız arkadaşımla tanıştırayım.
Bom, Cato, quero que conheças a minha miúda.
Cato!
Cato!
Kit, Cato'yu neden vurduğunu asla söylemedi.
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato.
- Cato nerede?
- O Cato?
Cato....
Kato...
Cato!
Kato!
Cato, göreve geri alındım.
Bem, Kato, estou de volta á força.
Tuzağın çok iyiydi Cato... Seni tebrik ederim.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
Ama Cato...
Mas Kato...
Cato hastanede.
Kato está no hospital.
Hayır Cato seni aptal.
Não, Kato, estúpido. Não desta vez.
Cato, çok garip...
Kato, isto é muito estranho...
Cato, Danimarka'da işler çok garip.
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato genelde pişirir ama son zamanlarda sadece saldırıyor
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato, yeter yeter!
Kato, mais não! Chega, chega!
Cato?
Cato?
Zavallı Cato haftalarca hastanede kalacak.
Pobre Cato ficará no hospital semanas.
Cato, benim küçük sarı dostum. Eve dÖndüm.
Cato, meu pequeno amigo amarelo, estou em casa.
- Cato.
- Cato.
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu?
Tio Cato, o Mr.
Çato, benimle gel. Lobo'yu bulmaya köylere gidiyoruz.
Chato, venha comigo, vamos procurar em toda a aldeia pelo Lobo.
Missouri, Cato'da.
Em Cato, Missouri.
Cato.
Cato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]