Chaim Çeviri Portekizce
110 parallel translation
- Mutlu doğum günleri! - L'chaim!
Feliz Aniversário!
Lechaim. Hayata.
L'chaim, à vida.
Bayanlar baylar işte... Indiana Muncieden galibimiz, Haham Chaim Baumel.
Senhoras e senhores, membros do júri, aqui connosco de Muncie, Indiana, o nosso vencedor - o Rabi Chaim Baumel.
Sizi kutlarım, Chaim Baumel.
Parabéns, Chaim Baumel.
Affedersiniz Chaim değil.
Peço-lhe desculpa. Não é Chaim.
L'Chaim.
L'Chaim.
Chaim, yakala!
Chaim, apanha!
- Sağlığınıza!
- L'Chaim.
- Sağlığına!
- L'Chaim.
- Benim adım Chaim.
- O meu nome é Chaim.
- Chaim, böyle bir şeyi inan planlamamıştık.
- Chaim, não planeámos isso.
Chaim ve Selma, özgürlüklerine kavuşana kadar onlarakol kanat gerecek ufak bir çiftliğe ulaşmayı başardılar.
Chaim e Selma alcançaram uma pequena quinta onde lhes foi dado abrigo até à Libertação.
Mutlulukla geçen 40 yılın ve iki çocuğun ardından Chaim ve Selma Engel şu an Connecticut'ta yaşıyorlar.
Felizes, e casados por mais de 40 anos, e pais de dois rapazes, Chaim e Selma Engel vivem agora no Connecticut.
Chaim Nowak.
Chaim Nowak.
L'chaim!
L'chaim!
Haim'e İsrail'e gitmeyeceğimi söyledim.
Disse ao Chaim que não me ia mudar para Israel.
- Tanrı aşkına, burada değil.
- Por Deus, Chaim, aqui não.
Chaim?
Chaim?
Chaim Witz?
Chaim Witz?
Oh, çok memnun oluruz, Chaim.
- Oh, adorávamos, Chaim.
Kızımıza ise "Hayata," diyorum.
E à nossa filha... "L'Chaim".
L'chaim, milllet.
L'chaim, a todos.
- L'chaim!
- L'chaim!
Hayata! L'chaim!
À vida!
"Derhal Kudüs'e bir telgraf çekip..." "... Chaim Wiezman ya da Morshe Shertok isimli birinin geleceğini... "
Temos de enviar um telegrama para Jerusalém imediatamente e insistir que alguém com reputação a nível mundial venha até cá,
"... ve ona direnmelerini söylemeliyiz. "
Chaim Weizmann ou Moshe Shertok.
Yahudi Getto liderlerinin büyük çoğunluğundan farklı olarak Lodz Yaşlılar Konseyi başkanı olan Mordechai Chaim Rumkowski konumunun verdiği gücü istismar etti.
Ao contrário da vasta maioria dos líderes judeus dos guetos, o Presidente do Conselho dos Anciãos em Lodz, Mordechai Chaim Rumkowski, explorava a sua posição de poder -
- L chaim.
- L'chaim.
- Beni yoldan al. L chaim.
L'chaim.
Chaim!
Chaim!
Pos makinası için rulo almaya aşağıya iniyorum.
Chaim! Vou lá abaixo buscar mais fita para a máquina.
İsrail'deki Benei Beraq şehrinde, Chaim Pearl adında, şehrin kurucularından biri olan büyük büyük dedemin adı verilmiş bir cadde vardır.
Na cidade de Benei Beraq, em Israel, há uma rua chamada Chaim Pearl Street, que foi nomeada segundo o meu bisavô, que foi um dos fundadores da cidade.
Bay L'Chaim, Bay Mazeltov, bu benim hayalimdi.
Oh, Sr. L'Chaim, Sr. Mazeltov, Este é o meu sonho.
L'Chaim, bunu senin için yapacağım.
L'Chaim, Eu vou fazer por você.
Benim babamla çalışmıştınız, Kvetch L'Chaim.
Você trabalhou para o meu pai, Kvetch L'Chaim.
Sen Bay L'Chaim'in oğlu musun?
Você é o garoto do Sr. L'Chaim's?
Evet, benim. Dreidel L'Chaim.
Dreidel L'Chaim, esse sou eu.
Seni tekrar görmek güzel, Dreidel L'Chaim.
Bem, é um prazer ver você de novo, Dreidel L'Chaim.
Bay L'Chaim, onların benim kocamın müziği ile böyle bir şey yapmalarına nasıl izin verirsin?
Mr. L'Chaim, como você pôde deixar eles fazerem uma coisa desse tipo...
- L'chaim. - L'chaim.
L'chaim.
Hayata.
L'Chaim.
Lehayim! "
L'Chaim! "
L'chaim.
L'Chayyim ( Um brinde à vida ).
- Adı Chaim
O nome dele é Chaim.
Chaim Rozenfeld!
Chaim Rozenfeld!
hayata.
L'chaim ( À vida ).
Dura, parfümcü, Chaim, su taşıyıcı...
Dura, o boticário.
- Lechaim!
L'chaim!
Lechaim.
L'chaim!
L'Chaim!
À minha!
Bir, iki, bir, iki.
L'chaim. Um, dois, um, dois.