Charger Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Bu Elektro şarj'ı almalı ve Yok ediciyi hücresine tıkmalısın.
Tens que levar a Electra-Charger e colocar o Burnout na cela da nave.
Hala Charger'ın var. ( Araba Markası )
Ainda tens o Charger.
Ama o Charger'ın bagajından çıkanı unutma.
Mas lembra-te do que saiu do porta-bagagem daquele Charger.
Uçarak kaldırımdan iniyoruz senin eski kırmızı Charger da orada.
Passamos rapidamente pela entrada... e seu velho Charger vermelho está lá.
Baş ponpon kızıymış ama sonra leğen kemiğini kırmış.
Ela foi cheerleader dos Charger, mas aleijou o pélvis.
Şimdi onun ortağıydım. Son model Dodge Ram Charger'i bana verecekti.
O sócio dele disse que me dava um Dodge novinho.
Babanın eskisi, neydi o?
Era do teu pai... É um quê? Charger.
Charger. Beni ilgilendirmezdi.
Não estou interessado.
Araba bana lazım, The charger.
Eu preciso do carro.
Mike, Charger üzerinde çalışma mı yaptın?
Mike, tens trabalhado no Charger?
... sanırım Charger'ı geri alacaksın.
Consegui que devolvessem o Charger.
Evelyn Charger'ı mı almış?
- A Evelyn tem o Charger?
Sanırım onu karşılamam Gerekecek.
Afinal, parece que vou ter de mandar reparar o Charger.
Kırılan camı da tamir etti.
Também consertou o pára-brisas do Charger.
Siyah bir Charger.
É um modelo Charger preto.
Gümüş renkli spor bir araba çaldı, plakası ; 585G4S.
Ele acabou de roubar um Charger prateado, com a matrícula 585-G4S.
Arabanın yanındaki bölmede senin telefonunu buldum.
Encontrei o teu telemóvel no porta-luvas do Charger.
Arabanın yanındaki telefonum mu?
O meu telemóvel no Charger?
Hava biriminden bölgedeki tüm yer ekiplerine. Muhtemelen 2007 model siyah Charger aranıyor.
Todas as unidades aéreas e terrestres fiquem alerta para um modelo recente, possivelmente 2007, todo preto.
Stella'nın olay yeri fotoğraflarında bulunan... çamurluktaki boya izine dayanarak, bir Pontiac G8, Dodge Charger... veya Ford Mustang aramamız gerekiyor.
Agora, com base na tinta sobre o pára-choques que a Stella fotografou no local, estamos à procura de um Pontiac G8, Dodge Charger ou Ford Mustang.
Aradığımız araba kırmızı bir Charger.
O carro que estamos à procura é um Charger vermelho.
Allah bilir, burasının biraz serinletilmesi gerekiyordur.
E Deus sabe que o Charger precisa de ar condicionado.
Şu şarjörüm vardı, tamam mı?
Eu tinha um Charger com tecto de abrir, sabes?
Tamam. Şu şarjörüm vardı.
Certo, eu tinha um Charger com tecto de abrir.
* Charger'a ne oldu ki?
O que aconteceu ao Charger?
Charger biraz lekelendi.
O Charger está um bocado manchado.
Eşyalarım Gilroy'un arabasında
Tenho o resto do meu material sobre o Gilroy no Charger.
Babamın, Dodge Charger'ı, bize söktürdüğü yazı hatırlıyor musun?
Lembras-te do verão em que o pai nos fez reconstruir o Charger?
Charger'ı tercih ederim ; fakat arabanı buldum.
Prefiro um Charger, mas encontrei o teu carro.
Senindir.
- Com certeza. - Se precisares de alguma coisa naquele Charger, liga-nos.
Charger'a bir şeyler yapılması gerekirse haber verin yeter. Ona ailedenmiş gibi davranırız.
Vamos tratar-te como se fosses da família.
Şarjörü alacağım.
Eu apanho o Charger.
Charger mı?
O Dodge Charger?
Cevap ver. 69 model Charger'dı adi herif.
Um Dodge Charger 69, seu cabrão.
69 model Charger kullanıyor.
Está ao volante um Dodge Charger de 69.
Kullandığı Charger'ı bulacağız ve onu bulduğumuzda öldürmek için ateş edeceksiniz.
Vamos encontrar o Charger que ele conduz. E quando o encontrarmos, vocês vão atirar para matar.
tabii hırçın sesli özelliğiyle, coşturan titreşim özelliğiyle, tamamen duygusal deneyimiyle Hepimiz Dodge Challenger modeli ve Charger serilerini bilerek büyüdük ve seviyoruz
Mas, com o som agressivo característico, a estimulante vibração característica, a experiência visceral completa, que nós temos crescido, a conhecer e a amar na "Dodge Challenger" e "Charger Lines".
Nick'68 Charger'da uyuyor.
O Nick está a dormir no Charger 68.
Bu bir 1970 Charger.
É um Charger de 1970.
70 Charger.
O Charger de 1970.
Neden Charger'ı elden geçirmiyorsun?
Porque não arranjas o Charger?
Al şununla babanın Charger'ını onarırsın.
Toma. Usa isto para consertares o Charger do teu pai.
Şu charger'a bir el atayım en iyisi.
Vou consertar o Charger.
Sen de bana charger konusunda yardımcı olabilirsin.
Podes ajudar com o Charger.
Mesele Charger değil ayrıca.
Não é sobre o Charger.
Charger!
Charger!
Bir Trans-Am, Charger olabilir.
É um Trans-am...
Ayrıca Charger'a olanlardan ötürü de üzgünüm.
E desculpa pelo Charger.
Silahlar Charger'ın içinde.
As armas estão no Charger.
- Charger, bozuldu.
- O triturador encravou.
Bu, 73 model Charger'a uyacaktır.
Isto deve funcionar com o Charger.