English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Chat

Chat Çeviri Portekizce

474 parallel translation
A takımı konuşma odalarında ve internet sayfalarında hazır.
Tenho a equipa A a bombardear as salas de "chat" e os "blogues".
İnternet sitelerinde ve muhabbet odalarında seksi bir Afrikalı hatunun kocaman bir tane bok çuvalını perişan ettiği konuşulsun da o zaman gör.
Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas.
Ooh, SEX-HATTI!
Ooh, SEX-CHAT!
Çocuğu görmek- - 5 dolar. Ya da onu BartChat`den 24 saat arayabilirsiniz.
Vejam o rapaz por cinco dólares ou liguem para o Bart Chat.
BartChat.
Bart Chat.
Lauren'in onunla tanıştığında hangi chat odasında olduğunu hatırlıyor musunuz?
Lembra-se do nome do chat room em que a Lauren o conheceu?
Anladın mı? Hollandalı yaşlı kadınların sohbet odasındaysam kim öyle olmadığımı söyleyebilir ki?
E quem diz que não sou, se estiver num chat room dos velhotes holandeses?
Sohbet odaları hayatımı kurtardı.
Os chat-rooms salvaram a minha vida!
Kendi chat odası var.
Tem o seu próprio chat room.
"Civelek Gözetmenlerin sohbet odası." Giles!
"Chat Room do Observador brincalhão"? Giles!
Baba, Amerika Konuşuyor diye bir sohbet odasındaydım ve Doomie 22, aptalın tekinin kablolu vericisine çarptığını söyledi.
Pai, eu estava num chat da America Online e o Doomie 22 disse-me que um idiota derrubou a Cabo.
Rick artı 9, chat odasına girdikten kısa bir süre sonra en sevdiği ekran arkadaşı olan "Senin İçin Büyük Alet" ten bir mesaj aldı.
Assim que o Rick9Mais entrou na sala de chat, recebeu uma mensagem do amigo virtual preferido, o GrandeFerramentaParaTi.
uzun zamandır biriyle chat yapıyorum, çok iyi vakit geçiriyoruz ama tanışmak istiyor. Tanışmalı mıyım, bilmiyorum.
Tenho conversado com um tipo e divertimo-nos imenso, só que agora ele quer conhecer-me e eu não sei se devo.
lnternet chat odaları, herkese açık sanırdım sadece nereye gideceğinizi bilmelisiniz.
Salas de chat da Internet, de livre acesso para todos. Basta saber onde deve ir.
Web sitelerine, sohbet odalarına girer misiniz?
Nunca navegou na Internet, foi até aos chat rooms, viu sites?
Sohbet odalarını bilmiyorum.
De chat rooms não percebo, mas sim.
Öyleydi. Sohbet Odası'nda tanıştık.
- Conhecemo-nos numa sala de chat.
Waters mı? Anlaşılan seksle ilgili her türlü Sohbet Odası'na girmeyi seviyormuş.
Parece que gosta de ver todo o tipo de salas de chat sobre sexo.
Evet. Gençlerin sohbet odalarına.
- Salas de chat de adolescentes.
Keşif sırasında sohbet odasındaki görüşmenin metnini alırsınız.
Receberá uma transcrição das frases de engate que usou na sala de chat.
Siz ve arkadaşınızın, polis düşüncesiyle katıldığınız bir sohbet odası. Ama sanırım herhalde çalışıyordunuz!
Uma sala de chat na qual a Polícia também estava a participar, mas deduzo que estavam a trabalhar.
Her an internetteki sohbet odalarında adı bilinmeyen 3.4 milyon kullanıcı var.
Em qualquer altura, há 3,4 milhões de utilizadores anónimos de salas de "chat" na Internet.
Chat'e gireceğim.
O chat room.
İşte bi chat odası : "Erkek çocuklardan hoşlanan adamlar".
Olha este sala de conversação : "Homens que gostam de putos".
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal".
İnternette sohbet ederken birine yalan söylersin ya.
Metes-te com alguém numa sala de chat.
- Kim olduğunuzu bilmiyorum ama zamanlamanız çok kötü... şu anda canlı chat yapıyordum.
Seja lá quem for, não sabe o que faz. Acabei de vê-lo na TV ao vivo.
Gönderen çocuk bunun, internetteki bir chat sitesinden alınmış "Jay ve Sessiz Bob" tarafından imzalanmış biryazı olduğunu söyledi.
O tipo disse que o tirou da Internet e está assinado por Jay e Silent Bob.
Federal Vahşi Yaşam Şerifi'nin ofisindeki bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre teröristlerin bizzat kendileri tarafından internette bir film chat sitesine postalanan bir yazı bulunmuş.
Uma fonte no Gabinete Federal de Vida Animal disse-nos que foi interceptada uma mensagem na Internet, presumivelmente escrita pelos próprios terroristas.
- Sohbet odalarına giriyormuş. Kitap kulüpleri, süs eşyaları, dolmakalem koleksiyonu.
- Passava tempo em chat-rooms, clubes de livros, interesse por artigos de casa, coleccionava canetas de aparo.
Hormon iğnelerini olan ben ilaçları alan ben, araştırmaları yapan ben, doğurganlık konusunda sorun yaşayan kadınlarla konuşan yine ben!
Levo injecções de hormonas. E sou eu que faço chat com outras deficientes reprodutivas!
Sports Chat, Sportzilla ya da JabberJocks gibi bir radyo programında konuşulurdu!
Já teria passado na TV em programas como Sports Chat, Sportzilla e Jabber Jocks.
Sohbet odaIarında görüşürüz.
Encontramo-nos nas chat rooms...
İnternet sohbet odalarına girip UFO görenlerle falan konuştum.
Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos.
- İnternet aşkı mı?
- Amor através do chat?
- Bir Arnavut chat odasına girdim.
- Numa sala de bate-papo albanêsa.
Onlarla o chat odalarında mı tanışıyorsun?
Nesses "chatrooms"?
- Bütün hayatını chat odalarında harcıyor.
Passa a vida nos "chatrooms".
Hepsi anonim bir chat odasında gerçekleşiyor, orada deriler açık arttırmaya sunuluyor. Herkes her istediği zaman ulaşabiliyor.
Tudo é organizado numa "chat room" anónima, onde as peles são leiloadas, sempre disponível e para todos.
Bu chat odasını nasıl Buldunuz?
- Como é que encontrou a "chat room"?
Bilgisayarda erkeklerle tanıştığıma memnunum... internette. Sohbet odalarında.
Estou feliz por conhecer homens no computador... pela internet, nos canais de chat.
Bütün forumlarda ve chat odalarındasın adamım.
Há forums inteiros sobre ti nas salas de chat, meu.
Chat odalarında benden mi bahsediyorlarmış?
Falam sobre mim em salas de chat?
Chat odalarına girersin, şiir yazarsın, Doogie Howser fan fiction'ları yazıp gönderirsin.
Tu conversas nesses bate-papos, você escreve poesia, fan-fics. É normal, certo?
Seninle cücelerin chat odasında tanışmıştık.
" Conheci-te num chatroom de pseudos.
Chat odasında tanıştık.
Conhecemo-nos num chatroom.
- Herhangi garip sohbet odası? - Yok.
- Alguma sala de chat estranha?
Korsan haber yayınlarını, anonim mailleri, chat odalarını.
quadros de mensagens dos Hacker, caixas de E-mail anónimas, chats.
Ne?
WAR10CK : ( saiu do chat )
Chat odalarının birinde.
- Num desses chat rooms.
Üstelik net sohbetleri sayılmaz.
As salas de chat do Yahoo não contam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]