English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Chateau

Chateau Çeviri Portekizce

264 parallel translation
Adım De Crillons, Château Thierry'den.
Meu nome é de Crillon do Chateau.
Château Thierry bölgesi Milletvekili, De Crillons, burada mı?
Deputado de Crillon do distrito de Chateau?
Sayın başkan, Château Thierry bölgesi milletvekili... doktorun söylediği üzere, 3 ay bu mecliste bulunamayacak.
Sr. Presidente, o deputado do distrito de Chateau ficará ausente da assembléia por 3 meses, segundo dizem os médicos.
Chateau de L'aigle'e gönderin Albay Dax hemen bana rapor versin.
Mande-o para o Castelo da Águia. Que o Cel. Dax se apresente.
Etin yanında beyaz kuşkonmaz alacağız. bir şişe de Chateau Lafite Rothschild'47.
A acompanhar, espargos brancos e uma garrafa de Château Lafite Rothschild 47.
Chateau de la Pierre Blanche da bir cinayet haberi aldık.
Notícia de um morto a tiro no Chateau de lá Pierre Blanche.
- Chantelle Şatosu.
- Para onde? - Chateau Chantelle.
Bir analiz toplantısı var.
Tenho de ir para Chateau Chantelle. Há uma convenção de psiquiatras.
- Nereye gideceğiz? - Küçük, şirin bir yer biliyorum.
Conheço um sítio lindo chamado Chateau Chantelle.
Hayır, hafta sonu için Chantelle Şatosu'na gitti.
Foi passar o fim-de-semana a Chateau Chantelle.
- Chantelle Şatosu.
Chateau Chantelle?
Chantelle Şatosu'nda neler olduğunu biliyor musunuz?
O que se passa em Chateau Chantelle?
- Chantelle Şatosu'na hoş geldin.
- Bem-vinda a Chateau Chantelle.
Şampanyalar ve chateau margotları da mı?
Inclusive com o chateau margot e a champagne?
Bir şişe Chateau Latour'u döktü.
Entornou a garrafa inteira de Chateau Latour.
" 1960, Şato.
" 1960, Chateau.
İki Chateau.
Dois deles.
Muhtemelen bir Chateau Verite.
Provavelmente, um Chateâu Verité.
Chateau d'Issan, 1938? Kalitesiz?
Chateau Belles Eaux de 1938 é inferior?
Chateau Petrus'un şişesinde o tortu her zaman olur.
É o sedimento normal de uma boa garrafa de Chateau Petrus.
Beyefendi bir şişe daha "Chateau Latour" arzu ederler miydi?
Outra garrafa de Château Latour. Monsieur.
İyi bir kadeh Chateau de Chasselas gibisi yok, ha Josiah?
Muito aceitável. Certo, muito bem.
30 yıl önce kimin aklına gelirdi burada oturup Chateau de Chasselas içeceğimiz?
Oh, tens toda a razão, Obadiah. Certo. Quem imaginaria, há 30 anos atrás, que estaríamos aqui todos sentados a beber Château de Chasselet, hã?
A Lamarque'da, Chateau Clouseau'da yaşıyor.
Vive no Château Clouseau em Lamarque.
Bir şişe Chateau Lafitte 37. Savaştan sonraya vermeyi düşündüğüm fakat o kadar iyi gidiyorsunuz ki şimdi de versem olur diye düşündüğüm nadir kaliteli purolar.
Uma garrafa de Château Laffite, de 37 alguns charutos que guardei para depois da guerra, mas como vos está a correr tão bem, mais vale fumá-los agora.
- Böyle zor zamanlarda paranın bir değeri yok ama bir şişe Chateau Laffite 37 puro ve konyak iş görebilir.
- Quanto? - O dinheiro já não vale muito, mas talvez uma garrafa de Château Laffite, de 37, uns charutos e um pouco de cognac...
- Şatoda sizin için bir oda ayarlandı.
- Temos um quarto para si no chateau.
Kıyıya vuran dalgaların sesi, sıcak bir yaz gecesinde hanımeli kokusu Chateau Neuf Du Pape'ın lezzeti göğüs kılların arasında dolaşan ateş kırmızısı tırnaklar siyah dantelli bir gecelik ve o geceliği dolduran bedene yaslanmak...
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
Tanrım, burada oturup, bu şarabı içmek ve soslu fileminyonları yemek yerine keşke onların yanında olup, mermileri savuştursaydım.
Meu Deus, quem me dera estar lá com eles, a desviar-me das balas, em vez de ter de estar aqui sentado a beber este Chateau Lafitte e a comer estes fillet mignons com molho bernaise.
Lanet olası şarap.
Maldito seja este Chateau Lafitte.
Şatodan tepeye doğru yarım kilometre gidip başka bir yoldan geri dönün.
- Óptimo, senhor. Dirija-se do chateau até ao monte.
Beni şatoya bağla.
- A eles. E passe-me ao chateau.
Château Margaux. Şişesi 127 dolar.
"Chateau Margaux". 127 dólares a garrafa.
Château olmaz.
O "Chateau" não!
Chateau Latour, 1928, 1929?
Chateau Latour, de 28 ou 29?
St. Alard şatosuna bir ziyarette bulunmak isterdim, fakat bir sorun var.
Gostava de visitar o Chateau de St Alard, mas há um problema.
St. Alard şatosunu ararken de, boş ilaç kutusunu buldum.
Quando procurei no Chateau de St Alard, encontrei o frasco vazio.
Ve bu Chateau le Blanc'68 hafif soğuk olarak servis edilmeliydi!
E este Chateau Le Blanc de 68 devia ser servido fresco.
Fena değillerdi. Sanırım bir tanesi Relais et Chateau'daydı.
Um até vem no Relais et Châteaux, que é a minha Bíblia.
Chateau Cleon, 2303.
Chateau Cleon, 2303.
Sizce E.T. Chateau Coeur sever mi?
Você acha que o E.T. gosta de Chateau Coeur?
Chateau Lafite, Chateau Margaux.
Château Laffitte,
Birden müsaidim ve elimde Chantelle Şatosu için iki kişilik rezervasyonum var.
Tenho uma reserva para dois no Chateau Chantelle.
- Chantelle Şatosu.
- Chateau Chantelle.
Hepiniz sıkı tutunun.
O castelo? - "Le Chateau?" - "Der Schloss?"
Affedesiniz efendim.Şato? - Le chateau?
Ei, vocês aí!
Chateau Cheval Blanc.
Chateau Cheval Blanc.
Tanrım.
- Chateau informa o fim da reunião.
Şatoya giden ana yoldan iki kilometre uzaktayız.
Estamos perto do chateau na principal estrada de acesso.
Ben şatoma gideyim. Teşekkür ederim.
Preciso ir para o meu "chateau".
kuzu rostosu yanında da pilav ve bir 2296 Chateau Lafite Rothschild.
Nós não temos nenhuma informação do paradeiro deles, e se nós retornarmos ao espaço Akritiriano, temos certeza de que encontraremos mais hostilidades. Tuvok está certo. Vamos nos concentrar em provar a inocência de Hary e Tom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]