English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Children

Children Çeviri Portekizce

126 parallel translation
# Çocuklar oynar #
The children play As crianças brincam
# Çocuklar nerede oynarlar #
Where do the children play Onde as crianças brincam
# Çocukların nerede oynadığını # #
Where do the children play Onde as crianças brincam
# Bring the little children, too
Traga os seus filhos também
Bea, All My Children'ı izliyordur şimdi.
A Bea está agora a ver All My Children.
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Çocukların hatırı için *
For the sake of the children
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
When I think of the children alone and afraid
- Beğendin mi? "Children's Hour" u mu?
Gostaste? "Children's Hour".
Professional Children's School'a verecek paramız yok.
Não podemos pagar uma escola infantil profissional.
Evli ve Çocuklu'da önceki bölüm
DA ÚLTIMA VEZ EM MARRIED WITH CHILDREN
Bir an önce yiyecek bulmazsak bayıltıp pişirmek zorunda kalırım hmmm çok zayıf ve etsiz ama tam sezonu
Na semana passada em Married with Children, a Peggy estava entusiasmada por ir à reunião do liceu porque tinha a certeza de que seria eleita a rainha da reunião. O Al também estava entusiasmado. Entretanto, os miúdos passam fome.
Kanal 7'de pembe diziler ve yarışma programları arasında görürsünüz.
Como se vê na televisão entre All My Children e Jeopardy!
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
Dynasty, The Colbys, All My Children, e as novelas.
Geçen bölümden Steve Marcy'yi terk etti....... Peggy, olanları unutmak için bir yere gitmeleri gerektiğine karar verdi.
A semana passada em Married With Children, o Steve deixou a Marcy, por isso a Peggy decidiu levá-la a sair para esquecer.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
E agora, Married With Children continua.
Bana yağmur yağdığını söyleyin çocuklar
# Tell me didn't it rain, children
Kadınlar ve çocuklar çığlık atmaya başladı
# The women and the children # Did begin to scream
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
Descobriremos na próxima semana em Married With Children.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
No último Married With Children, os Bundy foram de férias e foram parar a Lucifer, Nov o México.
Ailemizde dokuz çocuk vardı.
existiam nove children em nosso family.
Ten renginden hoşlanmıyor ve çocuklarının renkli olmasını istiyordu.
Ela odiou o branco blood em herbody e quis seu children para ter colour.
Çocuklarımızı kim büyütecek?
Que vai criar nosso children?
O bizi bombalıyor, öldürüyor, vuruyor. Linç ediyor. Kadın ve çocuklarımıza tecavüz ediyor.
.. que Iynches nós, que estupra nossas mulheres e children.
Kendi ağızlarından, çocuklarının babasının kim olduğunu dinledim.
De theirmouths, eu ouvi theirstories ofwho teve fathered seu children,....
Lütfen, çocuklara sevgilerimi ilet.
please dá ali meu love ao children.
Piç kurusu çocuklarınız da öyle!
Então são yourbastard children!
- # If not for yourself, for the young ones - # The children
- * Ifnot foryourseIf, para o jovem - * O children
All My Children'da dublörüz.
Somos substitutos dos actores de uma telenovela.
Belli bir TV programını izlemek istersen, örneğin Bütün Çocuklarım... hemşireye git, görmek istediğin programın gününü, saatini söyle.
Para veres um programa especial dizes "All My Children" e informas a enfermeira do dia e da hora.
Ben "All My Children" da Brice'dım.
Fiz o papel de Brice em All My Children.
Oh, bir seçmem var "Bütün çocuklarım" için!
E consegui uma audição para All My Children!
"Bütün çocuklarım" dan bir rol.
É um papel em All My Children. Nick, o pugilista.
Üçüncü Çocuk'u silin.
A Third Children deixou de existir.
Neden Dördüncü Çocuk olarak Toji seçildi?
Porque é que o Tôji, foi a Fourth Children?
Tatilde sizin adınıza Çocuk İttifak Derneği adına yardımda bulunuldu.
"Nesta época natalícia, foi feita uma doação em seu nome - para a Children's Alliance"?
Bu Julie Black. "Çocuklarım" dizisinden. Rüyalarıma giren kız.
É a Julie Black de "All of my Children", é a miúda dos meus sonhos.
Hayır, there ´ s a different sort of foul play afoot, children.
Não me parece, trata-se de outra coisa, meus amigos.
Bunlar "The Children of the Corn" grubu.
São Os Filhos do Campo!
"Evli ve Çocuklu"
"Married With Children."
Of the children Of the sun and the moon and the earth
A dos filhos do Sol e da Lua E a das filhas da Terra
Çocuk hastanesinde Galiba birkaç seansı kaçırdım
No Children'S. faltei um par de vezes.
Çocuklarım'dan Sarah Renee.
All My Children, Sarah Renee.
Çocukları Doyurun'da popomu elleyince pislik olduğunu anlamıştım.
Eu sabia que ele era roto quando me apalpou o cú no programa Feed The Children.
- "Children's Hour" u okumak istediğini söylemiştin.
- Querias ler The Children's Hour.
Köpekbalığını yakalayıp temizledikleri sahneler güzeldi.
"Conta com bela cena de pesca e limpeza de um tubarão." " Where Are Your Children?
"Where Are Your Children".
Bela música e cantoria...
Ama çocuklarıma ve ihtiyaçlarına karşı.. But I'm fully sensitive to my children - tamamiyle duyarlıyım. Ve onlarla paylaşacak fazla vaktim olmadığına çok üzülüyorum.
Mas sim, eu posso sentir e eu sinto um grande afecto por eles embora não os veja diariamente.
Yada Destiny's Children'ı?
- E Destiny's Children?
Yemek! Yemek! Yemek!
E agora, Married with Children continua.
Dün Tüm Çocuklarım'ı seyrettin mi?
Viste ontem o "All My Children"? O Johnny nunca perde isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]