English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cholo

Cholo Çeviri Portekizce

110 parallel translation
Seni aşağılık herif.
Maldito cholo.
Ancak bu Cennet Bahçesi'nde bana Cholo derler.
Mas, neste Jardim de Éden, chamam-me Cholo.
Pekala Bay Cholo, işe koyulalım.
Bom, Sr. Cholo, vamos andando.
Hassiktir oradan Cholo!
Vá a merda, Cholo!
Ya sen Cholo?
Então e você, Cholo?
Cholo.
Cholo.
Cholo?
Cholo?
Cholo, eşyaları topla.
Cholo, arruma isto.
Sen de mi Cholo?
Até você, Cholo?
Benim, Cholo'yum.
Sou eu, Cholo.
Cholo, çöz onu.
Cholo, desamarre-o.
Cholo, Zweig, siz bay Quiberon ile kalın.
Cholo e Zweig ficam com o Sr. Quiberon.
Jill'i bu akşam El Cholo'ya götüreceğim.
Deveria levar JiII ao EI ChoIo esta noite.
Cholo'yu unutmayın yeminlerini kapıya getirdiler.
Não se esqueçam do "cholo". Essa é a verdadeira razão
Hiçkimse Cholo'dan bahsetmedi. Tamam!
Não me tinham dito nada acerca de um "cholo"
"Noelin ilk gününde bir serseriyi ağırlıyorum"
No primeiro dia de Natal, um "cholo" veio ter comigo...
Götlek bir serseri mi olmak isiyorsun?
- Aspirante a "cholo" idiota.
Kardeşim Cholo'larla savaşa gireceğimizi söylüyor.
O meu irmão diz que vamos para a guerra com os chollos.
Cholo'muz geliyor.
É um cholo.
Cholo!
Cholo! ...
Bir sürü malzeme ve yiyecek, ama bir o kadar da yürüyen ölüler var.
Há muitos mantimentos, mas montes de caminhantes. O Cholo?
Cholo, seninle konuşuyorum.
Cholo, estou a falar contigo.
Cholo, bir sorunumuz var.
Cholo, temos um problema.
- Cholo, neredesin?
- Cholo, onde estás?
Oradan bir an önce çıkmalısın, Cholo?
Tens de sair daí. Cholo?
- Cholo, dayan.
- Cholo, aguenta.
Yakaladım onu, Cholo, şimdi geberteceğim onu!
Já o tenho. Cholo, já o tenho!
Peki işimizin ne olduğunu, biliyor musun, Cholo?
Sabes qual é o trabalho, Cholo?
Cholo, seni haylaz serseri, nasılsın bakalım?
Cholo, meu vagabundo, como estás?
Cholo, ne dersin, havaya biraz gökyüzü çiçeği göndersek mi?
Cholo, mandamos umas flores para o céu?
50 adamı o şeyin üzerine gönderemem gönderirsem ceset torbalarında geri dönerler.
Posso mandar 50 homens contra aquilo, mas seriam todos mortos. Ora, o Cholo era um dos seus homens.
Şimdi, Cholo sizin adamınızdı. Belki siz yapılması gereken şeyi yapacak kadar ona yakınlaşabilirsiniz.
Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito.
Cholo "Green" i bombalamaya kalktığında o insanlara ne olacağını sanıyorsun?
O que lhes vai acontecer se o Cholo bombardear Green?
Cholo buranın altını üstüne getirmiş.
O Cholo armou uma confusão. - Não.
- Hayır. Bunun hepsini Cholo yapmadı.
O Cholo não fez isto tudo.
Cholo, bak, Kaufman parayı ödemeyebilir.
Cholo, o Kaufman pode não pagar.
Benim işim Cholo'yu durdurmak.
O meu trabalho é deter o Cholo.
Eğer Cholo "Green"'i bombalaya kalkarsa, zaten tüm anlaşmalar geçersiz kalacak.
Se o Cholo bombardear Green, todos os acordos estão cancelados.
- Cholo'nun nereye gittiğini biliyorum.
- Eu sei para onde vai o Cholo.
Bundan ne elde edeceksin, Cholo?
Que ganhas com isto, Cholo?
Cholo, dışarı bak.
Cholo, cuidado.
- Cholo'yu yakaladık.
- Temos o Cholo.
Ateş eden Cholo değil, Bay Kaufman.
Não é o Cholo, Sr. Kaufman.
Yalnızca Cholo gitsin.
Só o Cholo.
Cholo çok sıkı bir adamdır.
O Cholo?
Cholo mu?
Um "cholo"
Cholo nerede?
Despejou o lixo.
Cholo. Kahretsin.
Merda.
Hayal kuruyorsun, Cholo.
Estás a sonhar, Cholo. Não te deixam entrar lá.
Peki, öyle olsun, Cholo.
Certo, Cholo.
- Hey, Cholo.
Cholo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]