English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cliff

Cliff Çeviri Portekizce

1,019 parallel translation
Cliff Irving'in suçu yüzyılın dalaveresi olabilirdi... Ama aslında, bu, bilirsiniz, pek de yüzyılın dalaveresi değil.
O crime de Cliff Irving pode ter sido a maior truque do século, mas este não é, seja como for, o século do truque.
Ama konu Hughes olunca... kim Cliff Irving'i Hughes'un kendisinin bizi nerdeyse herşeye inandırmak istediğine... inanmış olduğu için suçlayabilir ki?
François refere-se, claro, a Elmyr. Mas sobre Hughes. Quem poderia acusar Cliff Irving por acreditar que Hughes queria que nós acreditássemos em quase tudo.
Cliff Irving bizden daha cesur olduğu kesin... ve eli de yatkın - hikaye uydurmaya tabii ki -.
Cliff Irving teve mais coragem do que nós tivemos. E seguramente eu criei ficção.
Cliff Irving, itiraf ederek... bütün bu meseleyi kapattı.
Cliff Irving chegou ao topo de isso tudo e parou de repente. Com uma confissão.
Cliff, iki yıla kalmaz "Kitap Hakkında Bir Kitap Hakkında Kitap" diye bir kitap çıkarırsın sen.
Em dois anos Cliff escreverá um livro sobre o livro.
Cliff, teknik provaya başlamaya hazır mısın?
Cliff, estão prontos para começar o ensaio técnico?
Cliff!
Cliff!
- Cliff, kendine dikkat et.
- Cliff, toma conta de ti.
- Hey Cliff, iyi misin?
- Cliff, tudo bem? - Sim, estou bem.
West Cliff biraz ıssızdır. İlham aradığınız için yalnızlığı tercih edeceğinizi düşündüm.
É um tanto deserto, mas a solidão até lhe faz jeito para encontrar inspiração.
Uçurumda penisinden vurulanı hatırlıyor musun?
Lembra-se daquele morto a tiro junto à Cliff House?
Gerçek yumuşak, Cliff.
Tens cá um jeito, Cliff.
Cliff.
Cliff.
Ooh, Cliff!
Cliff!
Sen neden bahsediyorsun, Cliff?
Estás a falar do quê?
Saçmalama, Cliff, gayet basit bir ameliyat bu.
Cliffie, vá lá. É simples, tive quando era miúdo.
Korkunç! Annesi Florida'ya taşındığından beri Cliff'in tek desteğinin bizler olduğumuzun farkında mısınız?
Não percebem que desde que a mãe dele foi para a Florida, somos o grupo de suporte?
- Evet. - Bir dakika.
O Cliff está no Nova Inglaterra.
Cliff, New England Presbiteryan Hastanesi'nde.
É a minha ronda, tenho que ir lá.
Bu akşam uğrayıp Cliff'i görebilirim. Harika! O halde bir kart al, dünün tarihini at ve hepimizin ismini yaz.
Óptimo, vai comprar um cartão e data de ontem, assina os nossos nomes, ok?
Yine de dinleyeceksin, Cliff.
Esqueci-me do meu casaco.
Yardım etmeye çalışıyoruz, Cliff. - Yardım etmek ister misin?
Caramba, Cliff, só quero ajudar.
Hepsi de bu yüzden kendini berbat hissediyor, Cliff. Meşgul bir hayatları var.
E todos estão mal por isso, Cliff.
Ben olduğum için. - Hayır, Cliff.
- Foi porque era eu.
- Yapma, doktor.
- Não, Cliff.
Burada büyük bir kişilik değişiminden bahsediyoruz, Cliff. Sigarayı bırakmıyorsun ki.
Estamos a falar de mudança de personalidade, Cliff.
Ama içeriğinden çok Cliff'in mesajı "Volare" melodisiyle okumasından.
Detesto esta mensagem. Não tanto o conteúdo dela mas o facto do Cliff cantá-la no ritmo de "Volare".
Cliff, tekrar hatırlatıyorum klinik dışında şok terapisi. ... uygulamak alışılmadık bir şey.
Cliff, deixa-me relembrar-te, é extremamente não ortodoxo usar o tratamento de choque fora da clínica.
- Çocuklar, bakın. - Unutmayın, ameliyattan beri ilk kez geliyor. Cliff döndü,
Pessoal, olhem, é o Cliff.
- Cliff, hoş geldin.
- Olá, pessoal.
Hoş geldin, Cliff.
Bem-vindo, Cliff.
Cliff, neler oluyor?
Cliff o que se passa aí?
Hadi, Cliff.
Vá lá, Cliff.
Cliff!
Cliff.
Yerinde olsam bunu yapmazdım, Cliff.
Não faria isso se fosse a ti, Cliff.
- Üzücü ama arkadaşları arasında kabul görmeyen çocukların yetişkin dünyasında da insanlarla ilişki kurmayı başaramadığı söylenir.
É triste dizer que as crianças que não são aceites pelos colegas, não aprendem a relacionar-se com as pessoas no mundo real. - Porquê isso, Cliff?
- O neden, Cliff? Anlamsız istatistiklerle dolu uzun konuşmalar yaparak herkesi sıkıntıdan öldürdükleri ve deliye çevirdikleri için mi?
Porque ficam a chatear e a enlouquecer todos com longos discursos e estatísticas sem sentido?
Seni duyamaz, Cliff.
Ela não te pode ouvir, Cliff.
Bence bu bir iltifat sayılır, Cliff.
Para mim, isso parece um elogio, Cliff.
Çaylak alarmı, Cliff.
Cliff, alerta de novato.
- Affedersiniz. Cliff Clavin mi? - Evet, benim.
- Com licença, Cliff Clavin?
Cliff, o şarkının şerefine yeşil bereni takıp cepheye çıksan ve bir mayına otursan nasıl olur?
Cliff, em honra dessa música, porque é que não pões uma boina verde, vais lá para fora e sentas-te numa mina terrestre?
- Buradasın, Cliff.
Aí estás tu, Cliff.
- Demek artık Cliff oldu.
Agora é Cliff?
- Bilmeni isterim ki Cliff eğitimi sensiz tamamlayamazdım.
Só te quero dizer, Cliff, que não conseguiria sem ti.
Teresa...
"Um Lugar ao Sol"... com Elizabeth Taylor e Montgomery Cliff? É o meu favorito.
- Nereye gidiyorsun, Cliff?
Aonde vais, Cliff?
Bu arada, Cliff nerede?
Onde está mesmo o Cliff?
Cliff'te daha çok var.
Ele tem vários desses.
- Cliff!
Cliff.
- Kapa çeneni, Cliff.
- Sector Charlie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]