Clio Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Ajansa iki Clio ödülü kazandırdım.
Ganhei dois prêmios Clio, Ray!
Ajansa iki Clio ödülü kazandırdım.
Ganhei dois prémios Clio, Ray!
Ona bir heykel sözü verdin, sanırım Clio'yu kastetin değil mi?
Prometeste-lhe uma estatueta. Referias-te ao Clio, certo?
Thompson salata sosu reklamın için Clio ödülü kazanmışsın.
- Sim. Ganhou o prémio Clio pelo spot do molho Thompson?
Gri bir Renault Clio. 5433 RS 62 plaka.
"um Clio cinzento, de matrícula 543RS62."
McGee ve Molly'nin sponsoru olduğunuzdan beri size sunulan en iyi stratejiydi. Clio ödülü kazandık!
Porque aquele anúncio, aquele pequeno cowboy, foi a 1ª estratégia de sucesso com que teve contacto desde que patrocinou o Fibber McGee e Molly.
- Clio'yu siz kazandınız. - Size yaptığımız çalışmayla!
- Ganhámos um Clio!
Clio ödüllerindeki konuşmanda bunu mu söyleyeceksin?
Vai ser o teu discurso para os CLIO?
Daha önce de gitmiştim Clio ödül törenine.
Já fui aos CLIO antes.
Life. * ( * İng. hayat )
A vida. Quando têm de partir para os CLIO?
- Kötü haber de şu... Clio törenine yetişmek için sadece bir saatimiz var.
E a má notícia é que só temos uma hora antes de termos de ir para os CLIO.
Clio töreninde Ken Cosgrove ve Birds-Eye'dan Clarence'a rastladım.
Encontrei o Ken Cosgrove e o Clarence Birdseye nos CLIO.
- Ama Clio ödülünü sen aldın!
Mas recebeste o CLIO! É o teu trabalho!
Bu Renault Clio, ama Kısa versiyonu.
Isto é um Renault Clio, mas é a versão Cup.
Bu kocaman, Bu Clio
Este é enorme, é o Clio.
Renault ne zamandan beri devasa direksiyonlu kocaman arabalar yapmaya başladı?
Desde quando o Renault Clio virou um carro enorme com um baita diâmetro de giro?
Şimdi, bugece sıkıcı Clio Cup..
Esta noite nós estamos avaliando o entediante Renault Clio Cup...
Şu arabayı mı demiştiniz?
Estás a falar daquele Clio?
İlk tanıştığımızda elbette bir elektriklenme vardı,... çünkü ben BMW arabamı onun Renault Clio'suna çarpmıştım.
Quando nos vimos houve de certo faíscas, porque bati com o meu BMW série seis no seu Renault Clio.
"St. Joseph Çocuk Aspirinleri" için çektikleri bir dakikalık televizyon reklamı "Minik Baş Ağrıları" ile Clio Ödülleri'nde kazandıkları... başarıdan ötürü Bay Chaough ve Bay Gleason'ı kutluyoruz.
Os nossos parabéns para o Sr. Chaough e para o Sr. Gleason pela sua recente vitória nos Prémios Clio pelo anúncio televisivo de um minuto'Pequenas Dores de Cabeça', em nome da Aspirina para Crianças St. Joseph. "
Kahramanlık faslı da geçildiğine göre,... Jim Cutler'la beraber, inanıyoruz ki Clio ödülünün altın tozlarının da etkisiyle,... Fleischmann Margarinleri ile anlaşmak üzereyiz.
Agora que tratámos da galantaria, creio que eu e o Jim Cutler tirámos dividendos dos Clios, marcando uma reunião introdutória com a Fleischmann's Margarine.
Hayır, ben Clio.
- Não, sou a Clio.
- Selam Clio.
- Olá, Clio.
Bo, Clio ile tanış.
Bo, apresento-te a Clio.
Clio... Şu kulak olayını yapmak ister misin?
Clio... queres fazer aquela coisa do ouvido?
Gördün mü, bu insanlara yardım etmenin faydaları Clio.
É isto que acontece quando se ajuda as pessoas, Clio.
Belediye Başkanı Grange, Vali Quardu,... Polis Komiseri Clio, bana katıldığınız için çok teşekkürler.
Presidente Grange, Governador Quardu. Comissário de Polícia Green, obrigado por se juntarem a mim.
CLIO Grubu'nun sadece Texas'ta yetmiş dokuz kabuk şirketi var, değil mi?
Bem, espera. Mira, vale, Grupo CLIO tem 79 empresas fachada só no Texas, certo?
Ya o, ya da CLIO Grubu Delarge'ın ölümünden sonra kimsenin burayı kurcalamasını istemiyor.
Sim, esse Grupo CLIO não quer observadores neste lugar depois da morte de Delarge.
Uluslararası CLIO Grubu hakkında bir şey biliyor musun?
Conhece a CLIO Grupo Internacional?
- Sadece CLIO ile görüşme yapmış.
As únicas chamadas eram para a CLIO.
Bu da onu CLIO'ya çıkarıyor.
Isso liga-a à CLIO.
Üzgün çünkü onu Clio ödülüne aday gösterdim ama Rosemary'nin Bebeği bunu istemedi.
Ela está assim porque eu fui nomeado para um Clio e O Bebé de Rosemary não.
Bu da onu CLIO'ya bağlıyor.
Isso liga-a à CLIO.
- Uluslararası CLIO Grubu.
Grupo CLIO Internacional.
Para aklayan mafya soruşturmanızı istediğiniz gibi yapın, ama... Sebastian Cerisola ve CLIO Grubu'na bulaşmayacaksınız.
Investiguem o cartel à vontade, mas o Sebastian Cerisola e a Grupo CLIO não.
- Hiç Uluslararası CLIO Grubu'nu duydun mu? - CLIO Grubu.
Já ouviu falar do Grupo CLIO Internacional?
Pek tanıdık gelmedi.
Grupo CLIO? Não conheço...
- CLIO Grubu'nun direkt olarak Fausto Galvan için para aklama işine dahil olduğuna inanıyoruz.
Cremos que o Grupo CLIO está diretamente envolvido em lavagem de dinheiro para o Fausto Galvan.
Neydi? CLIO...
- CLIO...
- CLIO Grubu mu? - Evet o.
- Grupo CLIO?
- CIA neden CLIO Grubu'nu korusun ki?
A CIA... Porque é que a CIA protegeria o Grupo CLIO?
- CLIO Grubu'na mi gidiyor?
- Ele vai ao Grupo Clio?
- CLIO Grubu, Fausto Galvan. - Ne?
Sebastian, o Grupo CLIO...
CLIO Grubu'nun sadece Texas'ta yetmiş dokuz kabuk şirketi var, değil mi?
Olha, espera, espera. Olha, o Grupo CLIO tem 79 empresas-fantasma no Texas.
Ya o, ya da CLIO Grubu Delarge'ın ölümünden sonra kimsenin burayı kurcalamasını istemiyor.
- Sim, isso. Ou o Grupo Clio não quer ninguém a bisbilhotar este sítio.
Clio'dan Bedensel Zevkler Üzerine serisinin 12 cildini de okudum.
Li os 12 volumes de Clio sobre a censura dos prazeres na Terra.
Clio ödüllerine ne zaman gidiyorsunuz? Geçen sene Emmy ödüllerine geç kalmıştım.
Atrasei-me para os Emmys do ano passado.
Clio ödülü bu.
É um CLIO.
Clio Ödüllerindeki olayı duydum.
Eu soube dos prémios CLIO.
Clio ödülleri işte.
É uma cerimónia de prémios.