Close Çeviri Portekizce
198 parallel translation
- Kamera 1, yakın çekim yap.
- Câmera um, tomadas em close.
Yıllar boyu beni iyi bir yerde tuttu. İnsan nerede emekli olur?
Assim que vi o meu primeiro close-up naquele CinemaScope gigante, fugi logo dali a correr!
# When my eyes shall close in death
Quando os meus olhos Se fecharem para sempre
Yakın çekime yalan söyleyemezsin bebeğim.
Você não pode mentir para as lentes em close-up, querido.
# # So close your eyes on Hushabye Mountain
# # Então fechem os olhos na Montanha do Adeus
# # So close your eyes on Hushabye Mountain
# # Feliz aniversário para mim # # Feliz aniversário, querido Bombie
Şunu yakından çek.
Mais um close-up com ela.
Varyeteden hoşlanmayanlar için Talk of the Town'dan Brian Close'la varyete var.
Para os que não gostam de variedades, temos variedades, com Brian Close em Talk of the Town.
- Brian Close.
- Brian Close.
Bu güzel yüzün bir yakın planını alalım.
Vamos fazer um belo close-up desse lindo rosto.
Büyük bir hızla değişen dünyada, modern günlük yaşamın zorlayıcılığı... öfke ve hüsran üretiyor.
... não é um conflito necessário. Produz raiva.. Três, quando ele levantar o livro, quero um close up.
Vuruş noktasının yakın çekimi ile başlayacağız.
Começamos com um close do T. O rei de Tigora se abaixará para segurar a bola que será chutada? Brincou.
Tamam, bana ikiyi yaklaştırın.
Dá-me um close em dois...
Dostumuz hava üssünün kuzey batısında Cherryhayes çıkmazında.
O nosso amigo está em Cherryhayes Close, a noroeste da Base Aérea.
Yakından çekim yapmalarına bile hazırım.
Estou pronta para um close.
Önce Tom'un yakın planlarını halletmek istiyorum.
Quero os close-ups do Tom primeiro.
Yakından çektim.
Eu tenho um "close-up".
Bu o! Yakınlaşmaya çalış!
Façam um "close-up"!
Johnny Mo Senaryo :
CLOSE-UP
İki kameramız var, biri yakın çekim mercekli.
Nós temos duas câmeras. Temos uma câmera fazendo close-up.
Shirley MacLaine, Glenn Close, Meryl Streep ve Sally Struthers Woody Allen'ın, "Oh My Head" inde oynuyorlar.
A Shirley MacLaine, a Glenn Close, a Meryl Streep e a Sally Struthers, em Oh, My Head, do Woody Allen.
At sikindeki kelebeksin lan sen bana göre.
Your strength doesn't even come close to mine.
# And your lips close to mine...
* AndyourIips close para meu...
Son perde için hazırım, büyük usta!
Estou pronta para o meu close-up, Sr. DeMille.
Sen bana yaklaşınca
When you're close to me
Whimperley yakınında Hamborough Close'da bir evim var.
Tenho uma casa, Hamborough Close, perto de Whimperley.
Sizi Hamborough Close'a götürmem gerek ama stüdyoya uğramalıyım.
Fiquei de vos levar a Hamborough Close, mas tenho de passar no estúdio.
Hamborough Close'da ne işin vardı?
O que estava a fazer em Hamborough Close?
Hamborough Close'a benziyor.
Parece a Hamborough Close.
Sen Glenn Close'dun ve ben de evcil tavşanımı sobanın üzerinde bulacaktım.
Tu eras a Glenn Close e eu ia encontrar o meu coelhinho no forno.
"Close Encounters" filmini biliyor musun?
Conhece o filme "Encontros Imediatos"?
Sessiz Kalpler, Glenn Close, Sally Field.
The Muted Heart com a Glenn Close e a Sally Field? !
Yarın, en az 120 milimetrelik 2 kolonda "Close-Up" yazsın.
Pelo menos 120 milímetros em duas colunas, a partir de amanhã :
Makarada olsaydı bunu görürdük... "Close-Up".
Se fosse em vídeo, veríamos...
İran filmi.
"Close-Up".
# Is it close?
# Está perto?
# Maybe close enough to touch
# Talvez tão perto como para tocá-lo
Sanırım kıçımızı yakın tutmalıyız.
Deveríamos começar com um close da minha bunda.
Yakın çekime girelim mi?
- Passo para um close-up?
Ve şimdi yakına gir.
E agora um close-up.
- Tamam. Pekala, Todd... Mike'a üçlüyü ver, lütfen.
Muito bem, Todd dá-me um "close" do Mike, por favor.
Ne de olsa, yarın... dinlenme günü.
Eu quero um close. Chama isso de close? Muito perto!
Close Encounters ( Yakın İlişkiler ), k.çıma anlat!
Contatos imediatos o cacete...
Büyük geçitte önde 76 trombon yürüyordu ardından 110 boru geliyordu.
- "76 trombones led the big parade" - Mãe, mãe... - "With 110 cornets close behind..."
Close Encounters'ı seyretmek ister misin?
Ei, queres ir ver o "Close Encounters" um dia desses?
Hayır. Ben Franz değilim.
Há uma coisa, valha-nos Deus, chamada close-up.
Neden biraz uzanmıyorsun?
Descansa uns cinco minutos e depois vamos fazer os close-ups.
So close.
Estive tão perto.
Lady Geraldine Windridge yakın Marlborough, Wiltshire.
The Close, Malborough, Wiltshire.
"CLOSE-UP" IN İLK GÜNÜ
NOITE DE ESTRÉIA DE CLOSE-UP
Fausto, selam.
"Close-Up".