English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Clouds

Clouds Çeviri Portekizce

41 parallel translation
# Yukarı bak ve bulutları gör #
Look up and see the clouds Olhava acima e via as nuvens
Mesele bu. Obscured By Clouds'un vokallerindeki vurguyu aşamıyorum.
Não me esqueço da semelhança das vozes em "Obscured By Clouds".
Beyaz Bulut Tepesi'ne ilk ben varacağım.
Irei primeiro a White Clouds Peak
Çünkü daha önce verilmesi gereken bir karar vardır.
Clouds, nem a decisão de saltar do comboio é fácil pois depende de outra, anterior e mais difícil :
St. Clouds'a hoşgeldiniz. Doğru yukarı Doktor Larch'ı görmeye gidiyoruz.
Claro, sejam bem-vindos, vou levá-los já ao dr. Larch.
Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
Clouds não havia lugar para tal papel ;
Burada, koyduğum ya da kaldırdığım her kuralla öncelik vereceğim ilk şeyin bir yetimin geleceği olduğunu düşünmeye çalışıyorum.
Aqui em St. Clouds, com cada regra que estabeleço ou rompo, a minha prioridade é sempre o futuro de um órfão.
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
Se vais ficarem St. Clouds espero que te tornes útil.
Homer, burada St. Clouds'ta...
" Homer, aqui em St.
Kadere karşı gelme şansım ya da neredeyse her şeyi şansa bırakma olanağım var.
Clouds tive de escolher entre fazer de Deus " ou deixar tudo ao Deus-dará.
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
Devíamos levá-la a St. Clouds e deixá-la decidirá chegada.
"Obscured By Clouds" albümüyle gölgelenen "Meddle" albümünde inceleyip kullanmadık.
"Obscured by Clouds", o álbum "Meddle", não a tínhamos usado.
Bulutlarda Kaybolmak, Annapurna Dağına çıkan dağcı hakkında.
"Lost in the Clouds", sobre o monte Annapurna.
"Bulutlarda Kaybolma"'yı o kadar seviyor ki şehirdeki tüm stüdyolar onu istiyorken o seninle çalışacak.
Ele adora o Lost in the Clouds, o suficiente para te deixar contratá-lo antes dos outros estúdios da cidade, lhe implorarem para trabalhar para eles.
Bulutlarda Kaybolmak filmini bağlamak üzereyim.
Estamos quase a fechar o Lost in the Clouds.
Herneyse Heath Bulutlarda Kaybolmak işini reddetti.
Como queiras. O Heath desistiu do Lost in the Clouds.
Vince bir daha bir dolar bile kazanamasa Bulutlar için aldığı avans çekinin bu evde 16 ay kalmamızı sağlayacağını söyledi.
O Vince disse que mesmo que não ganhe mais dinheiro o adiantamento pelo Clouds paga esta casa durante 16 meses.
Siz "Bulutlar" ı yapıyorken, bir başkasının bu şeyi kendi kontrolüne almasını gerçekten istemezsin, değil mi?
Não queres ninguém a controlar isto, enquanto vocês produzem o Clouds, pois não?
Ki bu da çok kötü çünküBulutlarda Kaybolmak Billy'nin yönetmenliğinde harika bir film olurdu.
O que é pena porque o Lost in the Clouds seria um grande sucesso, com o Billy a realizá-lo.
Lost in the clouds'a bayıldım Vin.
Adoro o Lost in the Clouds, Vin.
Onu temsil ediyorum, Bulutlar filmi için onu getirtebilirim.
Eu represento-o, Posso trazê-lo para o Clouds.
Hayır, bir film var, harika bir film, Bulutlar'dan daha iyi bence.
Não, há um filme, um filme fantástico. Penso que melhor do que o Clouds.
Bulutlar'da göğüs yoktu.
No Clouds faltavam mamas, Ari.
İnsanlar Bulutlar'a bayıldırlar.
As pessoas adoram o Clouds, Ari.
Bulutlar'a neler oluyor?
- O que se passa com o Clouds?
Ve senin Bulutları Temmuz gösteriminde tekrar listeye koymak için vaktin yok.
E não temos tempo para tratar do Clouds para ser lançado em Julho.
Moisture-filled clouds from the Indian Ocean sweep north toward the mountains.
A humidade enche as nuvens do Oceano Índico indo para norte em direção às montanhas.
Ruhunu kutsa, kafanda bulutlar var. Sana bir hata yaptı ve, oğlum, o seni yere indiriyor. O kalbini eritti
bless your soul, you've got your head in the clouds she made a fool out of you and, boy, she's bringing you down she made your heart melt but she's cold to the core
Çeviren : balsy
"SAVING HOPE" - ( Season Finale ) S01E13 - Pink Clouds... Equipe Queens Of The Lab...
♪ They're only clouds in your eyes ♪
São apenas nuvens nos teus olhos
♪ Covert Affairs 05x07 ♪ Brink of the Clouds
Agente Dupla - S05E06 Brink of the Clouds
Şimdi de, 87'Superbowl'unun Washington Red Clouds için en değerli kişisi ve bu harika şehrin gelecek belediye başkanı.
E agora, o antigo melhor jogador da Super Bowl de 1987, pelos Washington Red Clouds, e o futuro Mayor desta grandiosa cidade...
Bastır Clouds!
Sim, vai Clouds!
2019 Red Clouds forması.
- Uma camisola dos Red Clouds de 2019.
2019 Model Red Clouds forması.
Uma camisola vintage de 2019 dos Red Clouds.
- Güzel bir filmdi.
Pois, o "Ride the Clouds." Bom filme.
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez.
Mas aqui, em St.
St. Cloud's, Maine.
St. Clouds, Maine Março de 1943
Bulutlar!
Tenho o Clouds.
Beni alt etmeyi aklından çıkar N'aparsak yapalım Ne derlerse desinler
don't you bring me down today no matter what we do no matter what they say when the sun is shining through then the clouds won't stay and everywhere we go, the sun won't always shine
- Bastır Clouds!
- Vai, Clouds!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]