Clown Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Senin için clown alley'le veya at tepesinde numaramı yaparım.
Faria o meu número no beco dos palhaços ou em cima de um cavalo por ti.
- Bana bir palyaçoyu anımsatıyorsunuz.
- Você lembra-me um "clown".
Yine de hatırlıyorum bay "Palyaço" Sirki biliyorum.
Ainda me lembro de tudo, Sr. "Clown". Eu conheço os meus circos.
"Yes, I was quite the clown" - Tess nerdesin? - "Words were spoken, hearts were broken"
Onde estás Tess?
Bu ne- - Palyaço Krusty?
O que é isto- - a Krusty the Clown?
Bay Clown`a acil telefon.
Chamada urgente para o Sr Palhaço.
Alo. Palyaço Krusty mi?
ola. es o Krusty the Clown?
Eğer laf çıkarsa Çılgın Palyaço Havayolları alemin maskarası olur.
Se se souber disto, a Boise Clown Airlines será a chacota total.
Sanırım bir şeyler, Clown'ın isteklerine biraz fazla karşılık vermek gerekiyor.
Eu penso em algo um pouco mais susceptível para a exigência do Palhaço.
Clown fark etmeden, sanal beyinle onları değiştirebilir miyiz?
Nós poderíamos trocar para um cérebro simulado sem que O Palhaço notasse isso?
Clown bilmeden, bu konu hakkında Viorsa nasıl konuşabildi ki?
Como Viorsa conseguiu comunicar isso sem que O Palhaço soubesse sobre o quê se tratava?
Clown'ın o esnada, ilgisi bölünmüş durumda olduğundan olabilir.
Talvez porque a atenção do Palhaço estivesse dividida na hora.
# I'm no clown I won't back down # I don't need you to tell me what's going down...
Não sou burro, não vou desistir Não preciso que você me explique
Diyor ki, "Beyaz Saraydaki adam bir soytarı."
O homem que está na Casa Branca é um palhaço ( clown ).
"Bir Bulutun Gözyaşları" nın katledilişini... kaç kere dinlediğimi... duysan şaşırırdın..
Você ficaria surpreso quantas vezes eu ouvi... "Tears of a Clown"
İşte soytarının kostümü çıktı.
" Off comes the clown's disguise
Görünüşe göre, 26 numaralı Gülen Soytarı arabasında bir durum var.
Aparentemente, temos uma situação para o Laughing Clown ( palhaço risonho ), o carro número 26.
"Insane Clown Posse" müzik grubu tarafından kaçırılmadıysa, kaçırılmış olma ihtimalini artık göz ardı edebiliriz.
Podemos excluir rapto. A não ser que fosse abduzido pelos Insane Clown Posse.
Bunu pek söylemem ama Jumbos Clown Room'da çalışan kızlar çanta taşımaz.
Não costumo dizer isto muitas vezes. As raparigas que trabalham em clubes de strip normalmente não andam com pastas e coisas assim.
Sakın söyleyeceklerinden fazlasını söyletmeyin soytarılarınıza. Öylelerini gördüm ki, kendi başlarına gülmeye ve seyircilerin en anlayışsızlarını güldürmeye çalışıyorlar.
E não permita que os que representam o papel de clown digam mais do que foi escrito, porque alguns deles começam a dar risadas para fazer rir alguns espectadores imbecís, mesmo se, esse momento exato, reclame a atenção
RED CLOWN OYUNCAK ŞİRKETİ
BRINQUEDOS PALHAÇO VERMELHO
Brittany, Sarkık Göğüs, ötün bakalım.
Brittany, Jugs the Clown, contem.
- "K.K.K" mi. Kitap Kurdu Kırtasiye'ye baktın mı?
- "D.C.T." Já tentaste a Dental Clown Tech?
- Insane Clown Posse grubu gibi.
- Como a Insane Clown Posse.
Yani, "Brownili Charlie."
Quer dizer : "Barnie Clown."
Ben de "Tears of a clown" şarkısını söyledim çünkü şu an öyle bir yerdeyim.
Eu cantei o "Tears of a Clown" porque é assim que me sinto neste momento.
Benim en büyük fobilerim ikizler ve palyaçolardır.
Os meus maiores medos são gémeos, palhaços ( clown / clone ),
Kafadan kontaklarla kim ilgilenecek?
E quem ficará a tomar conta daquela Insane Clown Posse?
Bay Clown gösterinin başlamasına izin ver
Senhores, carteiros, leiteiros... padeiros, e tudo o que acabe em "eiros".
Kütüphaneciler ve Palyaçonun Göz Yaşları
S03E05 "And the Tears of a Clown" Tradução Pt-Pt : SubLuso