Colombia Çeviri Portekizce
810 parallel translation
Colombia Tıp Fakültesi'ne gittim, kıkır kıkır gülen bir kız arkadaşım vardı daha sonra oda arkadaşım Kim'le evlendi.
Estive na Universidade de Medicina da Colômbia, tive uma namorada sorridente que por sorte casou com o meu colega de quarto, Kim.
Colombia'da adama neler yaparlar bilir misin?
Sabes o que te fazem se vais dentro na Colômbia?
Yalnızdım. Ne param, ne şık bir elbisem, ne visa kartım vardı, Bogotá Colombia'da öylece köşede bekliyordum...
Não tinha dinheiro, nem roupas, nem visa, numa esquina de Bogotá na Colômbia...
Bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi Colombia malı.
É a melhor colombiana que já experimentei.
- Kolombiya nasıldı?
- Claro. - Como foi na Colombia?
Koloniden ayrıldığımız iki gün boyunca telsiz hiç durmadı.
Dois dias depois da Colômbia, o rádio zumbia constantemente.
Bu karlı tepelerden inip, Kolombiya ile Venezuella'daki Amazon ormanlarına dalalım. Burada, "Anambe-Preto" gibi tuhaf ve egzotik kuşlar bulabilirsiniz.
Das montanhas cobertas de neve até à selva amazónica podem encontrar-se muitas aves exóticas, como o anambé preto da Colômbia e da Venezuela.
Kolombiya tarzı kesim.
Da Colômbia.
Kolombiya Büyükelçiliği'nde yemekteyim.
Tenho um jantar na embaixada da Colômbia.
Bogota Kolombiya'da Monsenyör.
Bogotá é na Colômbia.
Doğru ya. Kolombiya'daydı. Kusura bakmayın karıştırdım.
Tem razão, é na Colômbia.
İngiliz Kolombiyası'na tümü ödenmiş bir tatil kazandınız!
Ganhou uma viagem à Colômbia Britânica, com tudo incluído!
Tabii bunun sonucu olarak, Columbus'un resmi pullara basılmaz ve Kolombiya Cumhuriyeti'nin ismi farklı olurdu.
Evidentemente não haveria hoje selos mostrando Colombo, e a República de Colômbia teria um outro nome.
3 hafta öncesine kadar Bogota'daydı, Kolombiya'da.
Há mais de... 3 semanas atrás ele estava em Bogotá, na Colômbia.
Kolombiya'dan kuryelerimiz geliyor.
Vamos ter sob controle uma cadeia de traficantes da Colômbia.
Sonra da o arabayı ta Kolombiya'ya kadar uçuralım!
Vai ver. Depois atiramos com aquele camião de volta para a Colômbia!
Eskiden Kolombiya'dayken filmlerde çalışırdım.
Trabalhava no cinema na Colômbia.
Kolombiya.
A Colômbia.
Kolombiya mı?
A Colômbia?
Kolombiya'nın iki ihracat maddesi var. Biri kahve.
A Colômbia tem duas exportações importantes e uma delas é o café.
Bugün Kolombiya'yı vuran ve meteorologları şaşırtan kasırga ve fırtına yüzünden önümüzdeki 5 yılın kahve mahsulü yok olma tehdidi altında.
Os meteorologistas estão estupefactos com o tornado e a chuva torrencial que se abateu sobre a Colômbia esta tarde e que ameaça destruir a produção de café dos próximos cinco anos.
Zavallı Kolombiya.
Pobre Colômbia.
Kolombiya'nın işi bitti.
Vi a Colômbia morrer.
"Genel Kurul özel oturumunda... ... 178 ülke Süpermen'in kınanmasını istedi. Kolombiya çekimser kaldı."
"Numa sessão especial da Assembleia Geral 178 países aprovaram uma censura ao Super-Homem apenas com a abstenção da Colômbia."
Kolombiya'dan uyuşturucu kaçakçılığı yaptığı için Venezuela'da hapiste olduğunu biliyorsun.
Não é verdade. Sabes que ele foi atirado para uma prisão venezuelana por trazer drogas da Colômbia.
İzini Kolombiya'ya kadar sürmeniz gerek.
Teriam de ir até á Colômbia.
Kolombiya'da olduğu sürece güvende demektir.
Enquanto estiver na Colômbia, está seguro.
Kolombiya'dan çıkmak üzereyiz Bay Corliss.
Estamos quase fora da Colômbia, Sr. Corliss.
Evet, Kolombiya'da iade edilmeni sağlayamayacağımızı biliyorduk biz de başka bir ülkede yaptık, güzel değil mi?
Sabíamos que não o conseguiríamos extraditar a partir da Colômbia, por isso, apanhámo-lo noutro país.
Angelina Medera, 25 yaşında, Medellin Kolombiya'da doğmuş.
Angelina Medera, 25 anos, nasceu em Medellin, Colômbia.
Kolombiya. Hey, çok güzel bir kasaba.
Da Colômbia?
Hala Kolombiya'da.
Ainda está na Colômbia.
O haritayı Kolombiya'ya getirip bana vermelisin.
Quero que me tragas esse mapa à Colômbia.
Kolombiya mı?
Colômbia?
Elaine, Kolombiya'ya gidemem.
Elaine, não posso ir à Colômbia.
Kolombiya mı? Kolombiya'nın nasıl bir yer olduğunu biliyor musun?
Sabes como aquilo é na Colômbia?
Tabii ki. Otobüslerin uyması gereken tarifeler vardır, Kolombiya'da bile.
Há horários a cumprir, até na Colômbia.
Joan Wilder mı?
Joan Wilder, bem-vinda à Colômbia.
Kolombiya'da olmanıza sevindim.
Ainda bem que está cá na Colômbia.
- Sizi içeri tıkacak adamlarız... tabii eğer, Eddie şu çantada Kolombiya'dan kirli çamaşırları dışında bir şeyler getirirse...
- Somos quem vai prender-vos, se o Eddie voltar da Colômbia com alguma coisa na mala para além da roupa suja.
Bogota ve Cartagena'ya Uçuş 12.
Última chamada para a Latin America Air Lines, voo 12, para Bogotá, Colômbia.
Kolombiya'da popüler bir din.
Uma religião popular na Colômbia.
Vietnam, Kamboçya, Kolombiya... Porto Riko, Bahamalar, Ever lades.
Vietname, Cambodja, Colômbia, Porto Rico, Bahamas, Everglades.
Kolombiya gidiş dönüş.
Colômbia, ida e volta.
Kolombiya Ulusal Bayramından dolayı mı?
- É feriado nacional na Colômbia?
Cartagena, Kolombiya!
Cartagena, Colômbia!
Zamanının çoğunu Kolombiya'da geçirir.
Ele passa a maior parte do tempo na Colômbia.
Kolombiya'dan bir mektup var mıydı?
Havia alguma carta para mim, da Colômbia?
Kolombiya.
Colômbia.
Kolombiya Ekspresi kalkıyor.
O Expresso da Colômbia está a chegar.
Bilmediğinize iddiaya gireceğim diğer şey- - Kolombiya, Güney Amerika, tamamen Florida'nın doğusundadır.
E outra coisa que aposto que não sabiam é que a Colômbia e a América do Sul, estão completamente a este da Flórida.