English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Colossus

Colossus Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Dr. Colossus, Steve Austin.
Dr. Colossus, Steve Austin.
Doktor Colossus'la karşılaştırıldığında o bir amatördü.
Era um amador, comparado com o Dr. Colossus.
Tamam, Colossus gitmekte özgürsün.
Muito bem, Colossus, está livre.
Tamam, Colossus.
Não há problema, Colossus.
Bayanlar, baylar, karşınızda Azamet!
Senhoras e senhores, apresento-lhes Colossus!
Spider, Billy, ikiniz Colossus'a gelin.
Spider, Billy, quero os dois no Colossus.
Hawkins, sen ve Schmidt Colossus'tasınız.
Hawkins, tu e o Schmidt ficam no Colossus.
Val Templeton Merkez Vadi'de modern bir Colossus gibi dikiliyor.
O Val Templeton está a cavalo em Central Valley como um Colosso actual.
Dönmedolapta bir adama daha ihtiyacım var.
Dava-me jeito ter mais alguém na Colossus.
İki bedava bilet Pecos'un batısındaki en büyük ve en iyi gezgin dönme dolaba binmek için.
Dois bilhetes para andar na Colossus, a maior roda gigante Ferris de qualquer circuito a oeste de Pecos.
Dönmedolap çöktğünde.
A Colossus caiu.
Hey, Colossus. İyi atış.
Eh, Colossus, bom arremesso!
Colossus'ta evlenmezsin, Zoominator'da evlenmezsin, Pharaoh's Curse'de de evlenmezsin.
Não querias casar no Colossus, não queres casar na Zoominator. Não querias na Maldição do Faraó.
Şu ana kadar 12 dev öldürdüm.
Até agora, já dei cabo de doze Colossus.
Devlerin Gölgeleri
Shadows of the Colossus.
Bir oyun oynadık Devlerin Gölgeleri gibi bir şey.
Estivemos a jogar Shadows of the Colossus, ou lá o que era.
Devleri duyuyorum.
Oiço um Colossus...
Dev!
Colossus!
- Her birinin gücü farklı.
- Os Colossus terão outros poderes.
"Devlerin Gölgeleri."
Shadows of the Colossus.
İşim bitince Colossus'un 9. bölümünü oynarız dedim.
Quando acabar, pensei que podíamos fazer o nível nove do Colossus.
Müzedeki meslektaşlarıma Kolosus'u bulduğunu söylediğimde çok heyecanlandılar.
Quando contei aos meus colegas do museu que você tinha descoberto o Colossus, ficaram entusiasmadíssimos.
Colossus'ın neyi var böyle?
O que se passa com o Colossus?
Dakota'lardaki en büyük iki tekno-beyiniz ve robotlar canımıza okuyor.
Somos os dois cérebros de tecnologia em Dakota e estamos a levar no coiro pelo Colossus.
Ben de Colossus'um! Nairobi Colossus'u.
Eu sou o Colosso, o Colosso de Nairobi!
Colossus, bir sorunumuz var!
- Colosso! Problemas!
Colossus...
Colosso.
Tek başınızayken de size Colossus mu demeliyim yoksa sadece diğerleri de yanınızdayken mi? Kapa çeneni!
Err... é Colosso quando estamos só os 2 ou só quando há outras pessoas por perto?
Kaçmasına izin verirsek Colossus canımıza okur.
Pensa em como o Colosso vai ficar zangado se não o apanharmos.
Nairobi Colossus'u! Beni niye terk ediyorsun?
Colosso de Nairobi porque me abandonaste?
Colossus'u da, anahtarı da teslim etmek zorunda kalacak! Biz de buna güleceğiz!
Vai-nos entregar o Colosso com tudo incluído e como a cereja no topo com um sorriso, se não se importa.
Colossus! Geliyorum!
Colosso, cá vamos nós!
Colossus'ın kabri.
O túmulo do Colossus.
Uyan, Colossus.
Ergue-te, Colossus.
Yürü, Colossus.
Vai, Colossus.
Colossus?
Colossus?
İlgileniyorum. Colossus birinci hat, ikinci ve üçüncü hat...
- Colapso, linha um e dois e três...
Sacrer İyi seyirler dilerim. En sevdiğim oyunlardan birinin adı Shadow of the Colossus ve sadece PlayStation 2'ye çıkmıştı ama daha sonra grafikleri daha iyi olan bir PS3 versiyonu çıkardılar.
Um dos meus jogos favoritos é o "Shadow Of The Colossus", era só para PlayStation 2, mas lançaram uma nova versão para PS3, com melhores gráficos.
Dev, o düğmeden elini çekerse bütün bina ceset ve moloz yığınına döner.
O Colossus tira o dedo daquele botão, e todo este edifício se torna numa pilha de pedras e corpos.
büyük başarı, çarkı döndüren adamları işinden etti.
Os homens que viraram a outra máquina, a Colossus, mandou-os embora.
Colossus ete kemiğe bürünmüş sanki.
É como um colosso a ganhar vida.
Bekle Colossus!
Espera, Colossus.
Dinle Colossus, şu anda doğrucu Davut X-Men zırvalarına ayıracak vaktim yok!
Colossus, não tenho tempo para estas tretas bem-comportadas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]