English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Coming

Coming Çeviri Portekizce

93 parallel translation
- Evet. "Çavdarların arasından şarkısı".
Coming Through the Rye.
Öğleden sonra 3 : 00'teki yarışta Misafir atının ganyanı.
Esta tarde, na corrida das três. A Coming Up.
Peki Misafir'e ne dersin?
- Sobes ( coming up )?
Hayır, Misafir adlı atı kastetmiştim. Büyük farkla kazandı.
Não, Coming Up, a égua, ganhou facilmente.
Kız ondan korktu, bu yüzden ona yaltaklandı!
I saw that coming a long time ago.
İnan bana, she had it coming.
Acredita, ela estava a pedi-las.
"Dağdan Şehre İniyor" nağmesini geğiren deri şortlu şişman adamlardan ibaret olduğunu düşününce, öyle pek büyük başarı da sayılmaz hani.
O que, considerando que a sua concorrência consiste inteiramente em homens muito gordos em calções de cabedal, a arrotar ao som de She'll Be Coming'Round The Mountain, não é grande coisa.
Dönüyo mu adam?
He's coming back?
Niye böyle erken dönüyo lan?
Why is he coming back so soon?
Guess Who's Coming to Dinner!
Adivinha Quem Vem Para Jantar.
He's not coming.
Ele não virá.
Oh, bu haftasonu, büyük olay.
Oh, and this coming weekend, big treat.
Yaklaşan Atraksiyonlar'a hoş geldiniz.
Bem-vindos a Coming Attractions.
William Butler Yeats'in "The Second Coming" şiirinden.
É de um poema chamado "A segunda vinda" do W. Butler Yeats.
Noel Baba şehre geliyor
Santa Claus is coming
tamam.OK. The dish should be coming on-line.
Está bem. A parabólica deve estar em linha.
Eğer benim dolabım böyle olsaydı içinden hiç çıkmazdım. ( Eşcinsel olduğumu gizlerdim. ) [coming out of the closet].
Se o meu guarda-roupa fosse assim, eu nunca saía dele.
It's coming!
Está a vir!
Gelmiyor musun?
You're not coming?
Durun, o "Eve Dönüş" tü.
Isso era o Coming Home.
Rudolph, Noel baba şehirde, Trampetçi Çocuk -
Rudolph, Santa Claus Is Coming to Town, The Little Drummer Boy...
"Bütün rüyalar", "sona ermek" le kafiyeleniyor...
"All dreams" rima com "coming to an end"
- Second Coming?
- Second Coming?
Annene kalsaydı, Patridge, Savage Caan için hâlâ çalışıyor olacaktım. coming home bitching about high-priced lawsuits.
Se dependesse da tua mãe, eu ainda trabalhava para "Partridge, Savage Caan", vinha para casa discutir os custos elevados dos processos em tribunal.
So, aside from coming up with your hilarious one-liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak?
Para além das suas piadas hilariantes, qual é o seu próximo passo?
"Dağın etrafını dönüp gelecek" adlı şarkıyı seslendirecek.
Ele vai cantar o "She'll Be Coming Around the Mountain".
Rose'u görmeye gelmiş.
He's coming to see Rose.
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim, Dinle, benim için çok şey ifade ve kapı ile çiçek bırakacak?
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Hayır, Billie çıkıyor geliyor değilim.
No, I'm not coming in. Billie's coming out.
- She had it coming.
- Não interessa.
- Eğer şanslıysan. Bir gurup var, "Coming In".
Existe esse grupo, Coming In.
Ben Jacob Buchanan, "Coming In" Başkanı.
Eu sou o Jacob Buchanan, futuro presidente.
Burada olanlar hakkında bilginiz var, değil mi? "Coming In" de yani?
Vocês sabem sobre o que nós conversamos aqui, certo?
Ulusal "Coming In" için yeni bir kampanyamın olduğunu söyledim.
Pediram-me para apresentar o anúncio da nova campanha... que será vinculada nacionalmente.
Buraya sunum için mi geldiniz?
Vocês estão aqui para o Coming In?
Ama bundan daha çok, homoseksüel davranışlı insanlarında "Coming In" e destek olduğunu görmek beni çok heyecanlandırıyor.
Mas mais do que isso, estou excitada em ver o crescimento do Coming In... e como a ameaça homossexual vem a aumentar exponencialmente.
Senin bahsettiklerinle temalar aynı, Linda, Bunun için yerel sanatcı Gwen Anderson'ı görevlendirdik ve "Coming In" den Violet Mufdaver resmetti ve iğrenç homoseksüel davranışlar için yeniledi ve kampanyada hangisini kullanacağımızı seçmekte zorlanacağımız sunum için şimdi.
E seguindo o tema que você mencionou, Linda, entramos em contacto com uma artista local, Gwen Anderson, que com... um membro do Coming In, Violet Mufdaver, retrataram os actos revoltantes e imorais... da homossexualidade numa nova campanha que gostaríamos... de apresentar a vocês agora.
Bastırılmış öğrenci üyeler, heteroseksüeller, ve işte onlar, "Coming In" için sunumumuzun en iyi kampanyası...
Membros da imprensa estudantil, heterossexuais e aqueles que querem ser, apresentamos a nova campanha do "Coming In"...
Seni seviyorum, Bay Kaplumbağa. * The promise of a coming day * * So I'm sailin'for tomorrow *
Eu amo-te, Sr. Tartaruga. E meninas órfãs reunidas com as suas amigas que fazem bolos.
Runaway train never coming back
Comboio em fuga que nunca volta
Runaway and I'm never coming back
Vou fugir e nunca mais volto.
He's coming back that way.
Ele está voltando por ali.
She's coming in now.
Ela está entrando agora.
Geliyoruz.
Coming through?
Kesiciler geliyor - Ne demek bu?
Cavalaria coming.-Diga-me o que isso significa?
Lemmy'nin benim için yazdığı şarkılardan biri "Mama, I'm Coming Home" du.
Gravação do "Motörizer". O Lemmy escreveu as letras da "Mama I'm coming home".
I knew him when he was monitoring wiretaps coming out of Azerbaijan.
Conheci-o quando ele analisava escutas do Azerbaijão.
Jon Voight "Coming Home" daydı ve bacaklarını hissedemiyordu.
O Jon Voight fez Coming Home, não sentia as pernas.
Noel Baba geliyor
Santa Claus is coming
Desperate Housewives Sezon 4 Bölüm 9 Something's Coming Birşey Geliyor
DONAS DE CASA DESESPERADAS
Oh It all means it's coming up and back again wolves will howl birds are singing now's..... the time wolves will howl birdsre singing now's the time..
Tem um minuto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]