English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Comprende

Comprende Çeviri Portekizce

76 parallel translation
- Ben anlamaz!
- No comprende.
Anladın mı?
- Comprende?
İşte duydunuz, benim ne dediğimi anlıyor musunuz? Ben onu anlamıyorum.
Agora que escuta isto, comprende o que eu lhe dizia quando dizia que não lhe entendo.
Yol, anlıyor musunuz, yol.
"Estrada". Comprende?
Comprende? - Anladım!
Comprende?
Ya içeri girmeme izin verirsin, ya da göçmen bürosunu ararım, comprende?
Ou me deixa entrar, ou chamo os Serviços de Imigração. Percebeu?
- Kapiş?
Comprende?
Anlamıyorsun.
Você não comprende.
Anlıyorsun. Sen, sen anlıyor musun?
Comprende, não é verdade?
Bunu eline yüzüne bulaştırma, oğlum. Öğretmenlerini dinle, yoksa puan kartında sana yetecek kadar düşük bir not bulamayacaksın. - Anladın mı?
Bem, não desperdices a oportunidade, filho... porque se não começares a dar ouvidos aos teus professores e superiores... não haverá nota suficientemente baixa para ti nos Pan Pacific. "Comprende"?
Anladın mı ahbap?
Comprende, mi amigo?
Şunları çıkar. İngilizce bilmiyor musun, piç herif?
No comprende Inglês, cabrão?
Yavaş ol.
Com calma... "comprende"?
Comprende?
Comprende?
Çok sıcak. Anlaşıldı mı?
Comprende?
Benim kocam da beni anlamıyor.
O meu marido não me comprende.
Fiziksel acı çekmiyorsun, biz erkekler sadece fiziksel acıyı anlayabiliyoruz.
Não tens nenhuma dor fisica. O único tipo de dor que um homem comprende.
Hungry Horse yoluna gitmenizi istiyorum... anladınız mı?
Eu quero que você desça pela Estrada do Cavalo Faminto, eu não quero que você pegue carrapato, você comprende?
Daha sonra da sorularımı cevaplayacaksın.
Segundo, vais dar-me umas repostas, comprende, muchacho?
¿ Comprende?
Comprende?
Biri seni yakalarsa, yut onu.
Se te apanharem, come-o. "Comprende"?
Peki bayım, bence sen anlamıyorsun.
O que não comprende é você.
- Senin anlamadığın... Bay Hopkins'le biz çok yakınız.
- O que você não comprende... é a a relação estreita que tenho com o Sr.Hopkins.
Anladın mı?
"Comprende"?
Anlaşıldı mı?
- Comprende?
"Çaktın mı?", "Kapiş?"
"Comprende?", "Capisce?", ou sido mais bonacheirão :
Belki anlamadı bu isi. .
Talvez ele não comprende.
Beraber çalışıp, dört tane makale yazacaksınız. Comprende?
Precisamos que trabalhem juntos, leiam o livro e escrevam quatro composições, comprende?
Anladın mı?
Comprende?
Comprende, Noel hediyesi!
Compreendes, gratificação de Natal?
Otur dedim, comprende?
Senta esse rabo, comprende?
Üzgünüm, no comprende.
Desculpa, não comprendo.
Üzgünüm, anlamıyorum.
Desculpe, no comprende.
Çünkü bunu duyduğum gün senin hanım da duyar, anlaşıldı mı?
Porque no dia em que souber, vai ser o dia em que a velha vai ficar a saber do assunto,'comprende'?
Bunu öğrenicez ve o zaman arkadaşının canı çok yanacak
Azar deles, não é a minha linha de negócio. Se descobrir-mos que tu ou algum dos teus amigos por trás tem alguma coisa a ver, vai doer. ¿ Comprende?
Ve hepsi de her şeyi görür, kapiş?
Capisce? Comprende?
Burası Meksika değil, Teksas.
Isto não é o México. É o Texas, comprende?
- Lütfen rahatsız etmeyin.
- No comprende.
Anladınız mı?
Comprende?
Evet, anladınız mı?
Si', si... comprende?
Çok özür dilerim.
- Sério. - "No comprende".
Anlaşıldı mı?
¿ Comprende?
- Anladın mı?
Comprende?
Comprende?
Compreende?
Anlıyor musunuz?
Comprende-me?
Anlaştık mı?
Comprende?
Anlaşıldı mı?
"Comprende?"
¿ comprende, ese?
Comprende, espanholito?
Comprende? ( Anlıyor musun? )
Sugiro que pegue nas suas coisas, bata a sola...
Comprende? Anladın mı, şimdi? Yeter artık.
Vou cortar a pila deste safado e enfio-lha na boca!
Comprende? Anladınız mı?
Comprende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]