Conversation Çeviri Portekizce
25 parallel translation
"Görüşme"
"The Conversation."
Matmazel Olga eğer orada yaşamak istiyorsanız bazı yeteneklerinizi geliştirmelisiniz. Bu bir gerçek.
Mademoiselle Olga... se quer viver nomonde, tem de melhorar a sua conversation.
Şu an tam da cinayetin işlendiği balkonda duruyorum.. ... yani'The Conversation'un dramatik cinayet sahnesinin meydana geldiği yerde.
Estou na mesma varanda onde o assassinato, a cena traumática de assassinato de "O Vigilante" acontece.
Roosevelt'in Savaş Sekreteri olan Henry Stimson, Roosevelt'le yaptığı bir konuşmayı, 25 Kasım 1941 tarihinde günlüğüne yazmıştır :
Num jornal datado de 25 de Novembro de 194I, o Secretário de Guerra de Roosevelt, Henry Stimson, In a journal entry by Roosevelt's Secretary ofWar Henry Stimson dated November 25th, 194I, ele documentou uma conversa que teve com Roosevelt : he documented a conversation he had with Roosevelt :
The Conversation...
A conversação.
* Hoşsohbet davranıyorum *
Making good conversation
Komplo filmi gibi sanki. "The Conversation" ya da "Blow Out" a benzemeye başladı.
Parece mais um suspense de conspiração, como "A Conversação" ou "Um Tiro na Noite".
♪ Conversation's not my thing ♪
Conversar não faz o meu tipo
Mavi taş özellikle kongre merkezinin seremoni odasını yenilerken kullanılmış.
O basalto foi, exclusivamente, utilizado para renovar uma sala ceremonial chamada "Conversation Hall".
Benim teklifin bizim Konferans binasına gizlice girme izni almamız ve... Mikhail'in bilgisayarını alıp içinde daha az bilgi olan bir bilgisayarla değiştirelim.
Proponho que obtenhamos autorização para entrar clandestinamente na "Conversation Hall", recuperemos o computador do Mikhail e, depois, coloquemos lá outro com documentos menos importantes.
Kongre Merkezi Mikhail'in bilgisayarını alıp içinde daha az bilgi olan bir bilgisayarla değiştirelim.
Conversation Hall, trocar o computador do Mikhail por outro com documentos menos importantes.
Sonunda buraya varacağız Kongre Salonu'nun kapısının birkaç adım ilerisine. Kapı şu güvenlik masasının hemen ardındaki köşede.
Acabaremos aqui, apenas a alguns passos das portas para a "Conversation Hall", muito perto da secretária deste guarda.
Kongre Salonu'nun kapılarından geçip kasaya varıyoruz.
- Pois. - Atravessamos as portas, até "Conversation Hall" e chegamos ao cofre.
Bu bölümün adı Muhabbet Sokağı.
É um segmento que vamos chamar de Conversation Street. ( Conversa de rua )
Şimdi Muhabbet Sokağı'nda hafif bir yürüyüş vakti. Hazır Aston Martin'den bahsediyorken Red Bull Racing'le çalışıp bunu yapmışlar.
É a hora para nós descermos suavemente a Conversation Street.
Ama şimdi aynamızı kontrol ederek yumuşakça sola dönerek Muhabbet Sokağı'na girme vakti.
Mas agora é hora de verificarmos os espelhos E descer suavemente a Conversation Street.
Muhabbet Sokağı için size biraz muhabbet...
Aqui está alguma conversa... para a Conversation Street.
Muhabbet Sokağı çok kötü yollara saptı.
Conversation Street teve uma vez muito má.
Konuşma Caddesi'ne nazik bir şekilde ayrılmamızın zamanı geldi.
É hora de fazermos uma suave curva à esquerda na Conversation Street.
Artık Muhabbet Sokağının sonuna geldik.
E esse é o final de Conversation Street.
Ama şimdi vites küçültüp Muhabbet Sokağı'na doğru sola dönme vakti.
Mas agora É hora de largá-lo uma roda dentada E gancho um esquerdo Em Conversation Street.
- Muhabbet Sokağı'nda önemli bir konu.
- Isso é um Tópico em Conversation Street.
Muhabbet Sokağı'nda biraz ilerleyelim, tamam mı?
Vamos avançar um pouco mais adiante Conversation Street, vamos?
Bence bu kadar Muhabbet Sokağı yeter filmimize geri dönelim.
Acho que é o suficiente Conversation Street, Então vamos voltar ao nosso filme.
Teke Tek programına tekrardan hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao "The Conversation".