English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cora

Cora Çeviri Portekizce

884 parallel translation
Daha ağzını açmadan yüzü kızarır.
Cora logo antes de abrir a boca.
Cora.
E a Cora?
Bunun neyle ilgili olduğunu biliyorsun. Cora'yı oynayıp oynamaman gerektiğiyle çok az ilgisi var.
Sabes perfeitamente que não tem nada a ver se deves ou não interpretar Cora.
Cora gibi bir rolü istemeye cesareti olamaz.
Ela não teria coragem de pedir para interpretar Cora.
Lloyd Richards, sakın Cora rolünü o aşağılık solucana vermeyi aklından bile geçirme!
Lloyd Richards, nem penses em dar o papel de Cora àquele verme!
Cora'yı oynamak istiyorsun.
Quer fazer de Cora.
- Cora benim rolüm.
- Cora é o meu papel.
Cora'yı oynarsam, Addison olanlardan ne söz edecek, ne de yazacak.
Se eu fizer de Cora, Addison jamais conta o sucedido.
Cora'yı ben oynasaydım, ilgili herkes için çok daha kolay olurdu.
Seria mais fácil para todos se eu representasse Cora.
Cora rolü ve o rolü oynama ümitlerine de öylesine değinmişsindir.
Incluindo uma referência ao papel de Cora e as suas esperanças de o fazer?
Cora'yı oynamak istemiyorum.
Bem, não quero fazer o papel de Cora.
Lloyd bana Eve'in Cora'yı oynamasının.. .. benim açımdan uygun olup olmadığını hiç sormadı.
Lloyd nunca perguntou se eu não me importava que Eve fizesse o papel de Cora,
Karen'a şantaj yapıp Cora rolünü kapmak için adımı kullandın.
Usou-me quando fez chantagem com Karen para obter o papel de Cora
Cora Teyze ile Alathea Bruce'u izlemeye gittiğimde hikayeyi senariste ben anlatmıştım diyebilirim.
Quando eu for ver "Alathea" Bruce com a tia Cora, direi que li o enredo ao argumentista.
- Cora Teyzene anlatacak olsan nasıl anlatırdın, aynen öyle.
- Tal como a contaria à tia Cora.
Cora, başlama lütfen.
Não vou discutir isso.
Cora, seni aptal.
Ora, que loucura.
- Cora, ona bizden bahsetmedin, değil mi?
Cora, não disse a ela sobre nós?
Daha önce bir şey demedim çünkü Cora'nın başının çaresine bakabileceğini düşünüyordum.
Nunca toquei no assunto pois acho que Cora tem idade... para saber escolher.
Cora bana her şeyi anlattı.
Cora contou-me tudo.
Çok kötü düşüncelisin Cora.
Você tem uma mente horrível, Cora.
Kral Menelaus'a bildirin, Cora benimle mükemmel bir sekilde ilgileniyor.
Digam ao Rei Menelau que a Cora está a tratar muito bem de mim.
Achilles, utangaç kiz.
Aquiles, uma rapariga que cora.
- Cora, sarap tulumu.
- Cora, o odre do vinho.
Peki Cora Jackson?
E a Cora Jackson?
- Izin verir misin?
, Tem qualquer coisa, aqui... fica tão bonita quando cora... A mim também não sai nada.
Bak. Cora-Anne ve Billy-Bob babaya iyi geceler demeye gelmiş.
Vejam, a Cora-Anne e o Billy-Bob vieram dar as boas-noites ao papá.
Yüzünün kızarmasını seyret.
Olhe como ela cora.
- Cora Peterson, teknik yardımcısı.
- Cora Peterson, assistente.
- Evet, Cora?
- Sim, Cora.
Cora?
Cora?
Cora, 11 numaralı bistüriyi getirir misin, lütfen?
Cora, me dê um bisturi número 11, por favor?
Tamam, Cora.
Tudo bem, Cora.
- Kuzen Cora ve şu Sam, şey, bir başka gezintiye daha çıkmışlar.
A prima Cora e Sam... Bom, estão lutando outra vez.
Hank'in kızkardeşi, Cora Bea'nin.
A irmã do Hank, Cora Bea.
Adı Cora Bea Jamison'dı.
Chamava-se Cora Bea Jamison.
Jamisons'ların evinin etrafında her zaman Cora Bea'nın dışarı çıkmasını bekleyen bir kalabalık olurdu.
Sempre havai multidões do lado de fora da casa dos Jamison... esperando qua a Cora Bea saísse.
Dinle Cora- -
Ouve, Cora, eu...
CORA, sana ihtiyacım olduğunda neredesin?
Cora, onde estás quando preciso de ti?
Uyan CORA. Starbuck!
Acorda, Cora.
"Cora, Kay ve Bud'ın diğerlerinden.. .. 15 dakika önce vadiye doğru yola çıktıklarını gördü."
"Viu a Cora e o Kay e o Bud dirigirem-se para o vale 15 minutos adiante dos outros."
"Cora Barnard, Dr. Walter Barnard'ın yedi yaşındaki kızı, kömür taşıyan bir at arabasının önünde koşarken ciddi bir şekilde yaralandı."
"Cora Barnard, de 7 anos, filha do Dr. Walter Barnard, foi gravemente ferida por uma carroça de carvão ao atravessar."
Cora Bernard...
Cora Bernard...
"Cora Steward Barnard Şubat 15'teki kazada yaraların çektirdiği acılara boyun eğdi."
"Cora Steward Barnard sucumbiu aos ferimentos sofridos no acidente de 15 de Fevereiro."
Bu küçük kız, Cora, caddede öldürülen.
Esta pequenina, a Cora, foi morta na rua.
Sen küçük Cora'mısın?
É a criança Cora?
- Cora, önceki çocuğa ne kadar ödüyorduk?
- Cora, quanto pagámos ao último tipo?
Sanırım Cora diyebilirsin.
Suponho que me pode chamar Cora.
Cora, adama biraz şarap ver.
Cora, dá vinho ao homem.
Benim adım CORA.
Chamo-me CORA.
Tatlım. CORA.
Querido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]