English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cordero

Cordero Çeviri Portekizce

110 parallel translation
Dört yıl önce Shannon Cordero'nun okuma yazması yoktu, şimdi edebiyat birinci sınıfta özel eğitim alıyor.
Há quatro anos, Shannon Cordeiro não sabia ler nem escrever. Agora dá aulas particulares de literatura.
Adı Javier Cordero.
Chama-se Javier Cordero.
Sen ben ve Randy onlar için bir anlam ifade etmiyor, Ben biliyorum çünkü daha önce bunu denedim.
Nós não valemos o gasto, porque só teriam um gangster de merda chamado Cordero.
Javier Cordero denem adamla ilgisi ne idi?
Que tipo de problema tinha com um homem chamado Javier Cordero?
Javier Cordero kadar hayvan... bir insan bilmiyorum, 5 yıldan fazla sürdü.
Não conheço ninguém que tenha estado com delinquentes assim, como o Javier Cordero, e que não morra cinco anos mais tarde.
Cordero ne oldu peki?
O que aconteceu ao Cordero?
Bizim ailemize göre, Javier Cordero öldü. Tamam mı?
Para a nossa família, o Javier Cordero está morto, está bem?
Porto Rico'da Javier Cordero ile görüştüm.
Fui a Porto Rico e conheci o Javier Cordero.
Baban ondan para çalmadı.
O teu pai nunca roubou dinheiro ao Javier Cordero.
Bu Cordero'nun adamı anne.
Ele trabalha para o Cordero, mãe.
Cordero ile konuştuğunda sebebini sordun mu?
Quando falaste com o Cordero, perguntaste-lhe porquê?
Tom Cruise ve Kathy Holmes, Montezemolo ve Andreoli Woody Allen ve Soon Yi, Pierce Brosnan ve Kelly Smith.
Tom Cruise e Katie Holmes, Luca Cordero di Montezemolo Ludovica e Andreoli, Woody Allen e Soon-Yi,
Senatör Cordero bu gece bizimle buluşmak istiyor.
O senador Cordero pediu para estar connosco nesta noite.
Senatör Cordero'ya yapacağı suikast için yardımımı istedi.
Queria que eu ajudasse... no assassinato do senador Cordero.
"Aslan, Senatör Cordero'ya suikast planlıyor mu?"
" O Leão está a planear assassinar o senador Cordero?
Cordero, adını araştırırsan geçmişte Uyuşturucuyla Mücadele Ajansı'nda olduğunu görürsün.
Eu mencionei o nome de Cordero... e eles estão a olhar para o tempo que ele passou no DEA.
Panama işinin, Cordero olduğunu düşünüyorum.
Acho que Cordero é o serviço do Panamá.
Sadece Cordero ve Alba öldü, kelimelerini duymak istiyorum.
Acabei de saber que o Cordero e o Alba estão mortos.
Cordero'ya birkaç hafta ver.
- Dá umas semanas ao Cordero.
Bu Dedektif Cordero.
Este é o Detective Cordero.
- Rene Cordero, yeni ortağın.
- Rene Cordero, o teu novo parceiro.
Dedektif Cordero.
Detective Cordero.
Cordero.
Cordero.
Muhtemel Cordero istisnası haricinde, evet bal gibi de seversin.
Tirando talvez do Cordero, sim, gostas.
Cordero ona yaklaşmamıza bile izin vermez. Onu kanıt odasında kilitli tutuyor.
Não dá para chegar perto, o Cordero trancou-a como prova.
Onları gördüğüm zaman Cordero'ya haber vereceğim.
Se os vir no local de desmantelamento, aviso o Cordero.
- Cordero'yu onu serbest bırakması için ikna edeceğim.
Vou convencer o Cordero a libertá-lo.
Cordero kabul etmedi.
O Cordero não aceitou.
... Cordero...
T Cordero...
- "Cordero, ikinci sınıf" gibi duydum.
Blaire... Alguma coisa como, "Cordero e segundo ano." - Foi o que ouvi.
... ikinci sınıf Blaire hayatımı mahvetti...
Cordero... estou no segundo ano... Blaire... arruinou a minha vida
Nate Cordero'nun kirli torbasından herhangi bir iz çıkmadı.
Sem rastos da vítima, no saco de roupas do Nate Cordero.
Cordero'ların garajında bulduğumuz bu halat kesinlikle Blaire Hawkins'in kale direğine bağlandığı halatla aynı.
Esta corda que achámos na garagem dos Corderos é definitivamente a corda que amarrou a Blaire Hawkins na trave da baliza.
Nate Cordero sana yardım etti mi? Ne?
E o Nate Cordero ajudou-o?
Cordaro mu, Cordero mu öyle bir şey.
Cordaro? Cordero?
Bu Benjamin Cordero.
Aquele é o Benjamin Cordero.
Benny Cordero'nun DNA'sı olay yerindeki kanla uyuştu.
O ADN do Benny Cordero corresponde com o do sangue da cena do crime.
Hâlâ Benny Cordero'nun Natasha'yı öldürmediğini mi düşünüyorsun?
Então, continua a pensar que o Benny Cordero não matou a Natasha?
Birinci olasılık açık... Bay Cordero bile kendisi ortaya koydu.
A primeira possibilidade é óbvia, razão pela qual o Sr. Cordero está exposto.
Benny Cordero'dan başka kimsenin, o gece Watt Helix'te olduğuna dair kanıt yok. O yüzden ikinci olasılığı düşünüyorum.
Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois.
STR analizindeki 13 lokusta Benny Cordero'nun ki ile mükemmel uyum sağladı.
Os 13 loci examinados pela análise STR são perfeitamente compatíveis com o Benny Cordero.
Ama başta, içlerinden sadece bir tanesi bizi Benny Cordero'ya yönlendirdi.
Mas apenas um nos levou na direcção do Benny Cordero.
Nişanlınızın cinayet mahalinde bulduğumuz kan Benny Cordero'ya ait değildi.
O sangue encontrado no local do crime da sua noiva... não pertence ao Benny Cordero.
En başta bizi Benny Cordero'ya yönlendirdiğini biliyoruz.
Sabemos que nos indicou o Benny Cordero.
Geldiğin için teşekkürler dedektif Cordero.
Obrigado por vir, Detective Codero.
Peki ya diğeri, Dedektif Cordero?
E o outro, o detective Codeiro?
Dedektif Oscar Cordero, CBI.
Agente Oscar Codero, AIC.
Yüzbaşı Cordero, Ajan Ritter ve Morgan.
Capitão Cordero, Agentes Ritter e Morgan.
Rene Cordero, yeni ortağın.
- Rene Cordero, o teu novo colega.
Dedektif Cordero, değil mi?
Detective Codeiro, certo?
Ben Yüzbaşı Cordero.
Daqui é o Capitão Cordero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]