English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cordoba

Cordoba Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Meu segundo no comando. - Comando de quê? - Comando de tudo isso.
Adı da Juanita de Cordoba.
Chamada... Juanita de Córdoba.
Cordoba.
Córdoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita de Córdoba.
Senyora Cordoba?
A Señora de Córdoba?
Amena Cordoba.
Amena Córdoba,
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Meu nome é Padre Carlos Las Vegas De Cordoba.
El Corazon'un Cordoba bölgesinde saklandığını yazan yeri görüyor musun?
Vê aqui onde diz que este El Corazón está escondido na província de Córdoba?
Margarita, Cordoba'ya gitti. Violeta, Madrid'de eğitim aldı. Bense Andorra'daki Fabre ailesine yollandım.
A Margarita foipara Córdova, a Violeta foicriada em Madrid e eu fuiparara casa dos Fabra, emAndorra.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Gonzalo de Córdoba é o melhor capitão do mundo.
Cordoba'ya dönüyor musun?
Voltam para Córdoba?
Cordoba ve Granada.
Cordoba e Granada.
Rahipler tarafından iyi bakıldığım için Cordoba'da planladığımdan uzun kaldım.
Muito bem acolhido pelos frades, fiquei em Córdoba mais tempo que o planejado.
Cordoba'daki kale kadar önemli olduğuna inandığım bir kaleye götürmesi için bir kez daha Antonio'yu görevlendirdim.
Eu precisava outra vez do Antônio para me levar até o que eu suspeitava ser uma fortaleza tão importante como Cordoba.
25 kasım 1830'da Cordoba'da imzalanmıştır.
Em Cordoba, 25 de novembro de 1830.
Önce Montilla yakınlarında, sonra da Cordoba'da.
Primeiro perto de Montilla, depois em Cordoba.
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e em Buenos Aires.
Ya da size Don İshak Dekordova mı demeliyim?
Ou devia chamá-lo de Don Isaac de Cordoba.
- Tomas Cordoba.
- O Tomas Cordoba?
7 yılımı güvenilir güvenlik şefi Steven Cordoba olarak harcadım.
- Não. Sete anos no Steven Cordoba. Foi-me confiada a chefia da Segurança.
Steven Cordoba'nın Nevada sürücü belgesini, bu bilgisayara gönder.
Põe a licença de condução de Nevada do Steven Cordoba neste computador.
Oğlak, Steve Cordoba.
O Capricórnio é Steve Cordoba.
Cordoba'yı biraz daha araştırcağız ve sokaktaki muhbirlerimizi kontrol edeceğiz.
Vamos juntar mais dados sobre este Cordoba, e confirmar com as nossas fontes no exterior.
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
Para o jovem Rafael Cordoba, foi o início do dia mais longo de sua vida.
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
O Califa de Córdova alega ter uma biblioteca de 400 mil volumes.
Benim baba, Nikaragua bozukluğu kullanır.
O meu pai usa uma Cordoba do Nicarágua.
Bana Cordoba'da yaptığına benzer bir iyilik.
E um favor como aquele que me fizeste em Cordoba.
Sen Cordoba'daki en güzel gözlere sahipmişsin.
E que tens os olhos mais lindos de Cordoba.
Tensi dışarı çıkınca hep beraber Cordoba'ya gideriz.
Quando soltarem a Tensi, voltamos todos a Cordoba.
Öyleyse, Cordoba'da tanıştık, tamam mı?
Então conhecemo-nos em Cordoba, está bem?
Evet, Cordoba'dan biriyle konuşuyorum.
Sim, estou a namorar alguém em Cordoba.
Cordoba'da.
Em Cordoba.
Bebekle beraber Cordoba'ya gitmek ve ablamı da yanımda götürüp, babamın yanına gömmek istiyorum.
Gostava de ir para Cordoba com a bebé e levar a minha irmã para ser enterrada com o meu pai.
Aynı gece Cordoba'ya giden trene bindiler.
Naquela mesma noite, apanharam o comboio para Córdoba.
Cordoba'daki evine dönmek.
Voltar à casa dela em Córdoba.
- Cordoba'dan bahsediyorsunuz.
- Está a falar de Córdoba?
Müslümanlar İspanya'nın Cordoba şehrini işgal ettikten sonra kilise ve sinagogları yıkıp yerlerine camiler dikmişti.
Quando os muçulmanos conquistaram Córdoba, em Espanha, demoliram igrejas e sinagogas e construíram mesquitas no seu lugar.
Bayan Greer, Müslümanlar Cordoba'yı 712'de işgal etmişti.
Menina Greer, os muçulmanos conquistaram Córdoba no ano 712.
Bu dünya İspanya Cordoba'dan Orta Asya'daki Semerkand'a kadar uzanıyordu.
Estendia-se de Córdova, em Espanha, a Samarcanda, na Ásia Central.
Baştan tasarlanmış Chrysler Cordoba huzurlarınızda,
Eis o novo Chrysler Cordoba, totalmente remodelado.
Cordoba iyileşince, kalecimiz o olacak.
O Córdoba está a recuperar, vamos ter um avançado pronto.
Arjantin'de, Mendoza, Cordoba, San Juan,... ve kuzeydeki bir çok küçük ilde...
Várias províncias na Argentina, Mendoza, Córdoba, San Juan e uma cidade muito pequena na província setentrional...
De Cordoba
- De Cordoba.
De Cordoba
De Cordoba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]