Cornelia Çeviri Portekizce
151 parallel translation
Cornelia, eşyalarına ihtiyacı olacak.
Cornélia, as coisas dele.
Menelaus'un Helen'i, sadık Penelope, Cornelia.
Helena de Menelau, a fiel Penélope, Cornélia.
Bu arkadaşım Cornelia tarafından kırılan rekorun da üzerinde ve o çılgına döndü!
Bati o recorde da minha amiga, Cornelia... e como se zangou!
Merhaba Cornelia, nasılsın tatlım?
Olá Cornelia, queridinha!
Merhaba, Cornelia!
Olá, Cornelia!
Ona Cornelia Cronin adindan bahsetseydin, Studebaker'ı tasarruf etmiş olurdun.
Se tivesses falado em Cornelia Cronin, terias poupado um automóvel.
Senin Cornelia Cronin'e ikramiyesini vererek işten çıkartmandan, biraz daha zor! Diğer adıyla Corky!
Mais do que foi para si calar com uma pensão a Cornelia Cronin, aliás conhecida por Corky.
87 Cornelia Bulvarı'ndayız.
Estamos na Avenida Cornelia, 87.
87 Cornelia Bulvarı.
Avda. Cornelia 87. Agora mesmo!
Ebe Cornelia gördü. Bir de ben.
Cornélia - a parteira - e eu.
Cornelia, arabayı ara.
Cornelia, trata do carro!
- Geri ver. - Cornelia'dan aldım.
- Também tenho o da Cornelia.
- Bak Cornelia.
- Olha, Cornelia!
Cornelia!
- Cornelia!
Hayır Cornelia, incilerim olmaz.
- As minhas pérolas não, Cornélia.
Cornelia.
Cornelia.
- Cornelia!
- Cornelia!
Cornelia!
Cornelia!
Gitme, Cornelia.
Não vá, Cornelia.
Cornelia'nın babasının, Linnet'in babası yüzünden resmen mahvolduğunu biliyor muydunuz? Ve şimdi söylediği tek şey, kadının ne kadar güzel olduğu.
Sabia que o pai da Cornelia foi praticamente arruinado pelo pai da Linnet e ela só sabe falar da beleza desta.
Cornelia, buraya gel. Bu delikanlıyla uygunsuz davranışlarda bulundun mu?
Cornelia, anda cá, portaste-te mal com este jovem?
İlk defa Cornelia'yı bir şeyde yendim ve sen buna yardım ettiğin için çok minnettarım.
Muito obrigada. É a primeira vez... que ganho à Cornelia em algo e tu ajudaste-me.
Biraz geç kaldın Cornelia.
Estás um bocado atrasada, Cornelia.
Kızımı tanıyorsun, Cornelia.
Conhece a minha filha Cornélia?
Cornelia, eşin iyi bir Roma'lıydı.
Cornélia, o seu marido era um bom romano.
Bu, benim yeni eşim, Cornelia.
Apresento-lhes a minha nova esposa : Cornélia.
Bir kere Cornelia'ya bak.
Basta olhar para a Cornélia.
"Cornelia Vanderbilt" de oraya gitmemiş miydi?
Não foi para ai que a Cornélia Vanderbilt foi?
Cornelia'nın partisiydi.Sizin davet edilmediğinize üzgünüm.
É uma festa de Cornelia. Sinto muito se não foram convidados.
Ah, Cornelia.
Ah, Cornelia.
Cornelia'ya Roma'nın son günlerde, pisliklerle doldugundan bahsediyordum ve bunun için seni suçluyordum.
Estava a dizer à Cornelia, que actualmente Roma está cheia de pessoas porcas e eu culpo-o a si.
Cornelia en büyük hayaline kavuştu.
Cornelia realizou o seu grande desejo.
Blair Cornelia Waldorf, Harold ve Eleanor Waldorf'un kızı. Ona Nathaniel Archibald eşlik ediyor.
Blair Cornelia Waldorf, filha de Harold e de Eleanor Waldorf, acompanhada por Nathaniel Archibald.
Her ikisine de Cornelia ismini vermiştik.
A nossa pequena república holandesa não aguenta uma coisa dessas.
Bunların hiçbirinde değilse elindeydi. Aklım başımdan alınıyordu, saatlerce, her gece.
Eu tinha duas filhas, ambas chamadas Cornelia mas morreram.
Cornelia?
Cornelia?
Cornelia, Sindirella konuşuyor.
Cornelia, aqui Cinderela.
Cornelia konuşuyor.
Aqui, Cornelia.
Cornelia'nın aileme ulaşıp, iyi olduğumu söylemesi mümkün müdür?
Por acaso existe a possibilidade que alguém, talvez Cornelia, chame os meus pais para lhes dizer que eu estou bem?
Cornelia'dan Sindirella'ya.
Cornelia a Cinderela.
Sindirella'dan Cornelia'ya.
Cornelia, aqui Cinderela.
Cornelia konuşuyor.
Aqui Cornelia.
Sindirella'dan Cornelia'ya, ben kasaba merkezindeyim.
Cinderela a Cornelia : estou no centro da povoação.
Cornelia'dan Sindirella'ya. İki phalangist yanınıza gelecek.
Cornelia a Cinderela : dois homens das Falanges estão a ir para aí.
Sindirella, Cornelia konuşuyor.
Cinderela, aqui Cornelia.
Cornelia, sizin bu phalangistler hakkında kuşkularım var.
Cornelia, tenho um problema com o teu falangista.
Bu siktiğimin Cornelia'sında, kim insanları intihar gibi görevlere gönderiyor ki?
O capitão da Cornelia... Aquele que faz as missões suicidas.
Servillia, Cornelia, Laelia...
Servillia, Cornelia, Laelia...
Cornelia ismini düşünüyordum da...
Estive a pensar muito no nome Cornelia.
Otur Bessie.
Para baixo, Cornélia.
Bu iş için siz, dostlarım, Cornelius ve Voltimand, sizleri yolluyorum ihtiyar Norveç Kralı'na.
E nós enviamos você, minha boa Cornélia e Voltimand, ao velho rei da Noruega, como nossos embaixadores.