Cratchit Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Cratchit, o kömür parçasıyla ne yapıyorsun?
Cratchit. O que faz com esse pedaço de carvão?
Şimdi işinin başına, Cratchit.
Agora volte ao trabalho, Cratchit.
Pekala, Cratchit, ben defterlerime bakarken işe koyul.
Certo, Cratchit. Volte ao trabalho enquanto eu trato dos livros.
Cratchit, ne yapıyorsun?
Cratchit. O que está a fazer?
Ben bakarım, Cratchit.
Eu cuido disto, Cratchit.
Bu dünya nereye gidiyor, Cratchit?
O que é feito do mundo, Cratchit?
Bu senin, çok çalışıp az kazanan çalışanın Bob Cratchit'in evi.
Esta é a casa de seu funcionário sobrecarregado e malpago, Bob Cratchit.
Şimdi sıra Cratchit'te.
E agora ao Cratchit.
Bir şey daha var, Cratchit.
E tem mais, Cratchit.
Bay Cratchit!
Mr. Cratchit!
Buraya gelin Bay Cratchit.
Chegue aqui, Mr. Cratchit.
Bunlar giysiler Bay Cratchit.
São peças de roupa.
- Bu anlaşıldı mı Bay Cratchit?
- Está entendido, Mr. Cratchit?
- Mutlu Noeller Bob Cratchit.
- Feliz Natal, Bob Cratchit.
- Hoşçakal Cratchit.
- Adeus, Cratchit.
Tim Cratchit.
Tim Cratchit.
Tim Cratchit, ha?
Tim Cratchit?
Burası Bob Cratchit'in evi.
É a casa do Bob Cratchit.
- Geç kaldın Bob Cratchit.
- Estás atrasado, Bob Cratchit.
Bob Cratchit'in gücü ancak bunu almaya yetiyor.
O Bob Cratchit não tem dinheiro para mais.
Bayan Cratchit bayağı rahatladı.
Que alívio para Mrs. Cratchit.
Doğru bir şey söyledi Bob Cratchit.
O Bob Cratchit disse uma coisa certa...
Bu kuşu Camden'da Bob Cratchit'e götür.
Leve esta bela ave ao Bob Cratchit em Camden.
- Bob Cratchit?
- Bob Cratchit?
- Siz Bob Cratchit misiniz?
- Não é o Bob Cratchit?
Ve ben de diyorum ki Bayan Cratchit, muhteşem bir fikir bu.
Que ideia esplêndida, Mrs. Cratchit.
Yine geç kaldın ha Cratchit.
Atrasado outra vez, não é, Cratchit?
- Cratchit! Noel'de de çalışacaksın!
- Vais trabalhar no dia de Natal.
Bob Gratchite benziyormuyum
- Tenho cara de Bob Cratchit?
Bob Cratchit!
" Bob Cratchett!
Tek bir ses çıkardığını daha duyarsam, Cratchit Noel'i işini kaybederek geçirirsin.
Eu que te ouça mais uma vez, Cratchit, e vais festejar o Natal no olho da rua!
Size de mutlu Noeller, Bay Cratchit.
E um feliz Natal também para si, Sr. Cratchit.
Bob Cratchitler'e göndereceğim.
Vou dá-lo ao Bob Cratchit.
Size bir şey diyeceğim, Bay Cratchit.
Vou dizer-lhe uma coisa, Sr. Cratchit.
"I" ları yine "İ" olarak yazmadan gidip bir torba kömür alacaksınız, Bay Cratchit.
Quero que vás lá fora e compres outro balde de carvão antes de fazeres o que quer que seja, Bob Cratchit.
- Cratchit'in oğlunu oynamıştı.
- Representou um dos miúdos. - Um dos Cratchit.
- Cratchit'in oğlunu oynamıştı, evet.
- Os miúdos Cratchit. Foi isso.
Ve Adams tedavi ederken daha iyiye giderse Bob Cratchit'e Noel tatili kazandırmaz bana bir kahve borcun olur.
Adams, quando o tratar e ele melhorar e não der folga ao Pai Natal no dia de Natal, tu deves-me um café.
Bob Cratchit, ilk hastayı bul, tamam mı?
Ei, Bob Cratchit, encontra o Paciente Zero.
Sen de suçlusun Bob Cratchit.
Também és um criminoso, Bob Cratchit.
Bay Cratchit, burada benimle çalışacaksınız.
Sr. Cratchit, estaria a trabalhar comigo aqui.