English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Daemon

Daemon Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Demek istediğiniz, neredeyse... felçli gibi davranıp, çok yönlü kişiliğe ve sabit panik ataklar içinde olsanız da, eşiniz sizi bırakmadı, siz onu bıraktınız, çünkü Neil Daemon'ı seviyordu.
Certo, Então, o que está dizendo é que embora você seja uma quase paralisada,... e multi-fóbica personalidade que está em constante estado de pânico... sua esposa não o deixou, mas você a ela porque ela gostava de Neil Diamond
Hayır, siz diyorsunuz ki belki de, belki Neil Daemon'ı sevdiği için ben onu bıraktım, ama belki, o beni terk etti?
Não, você está dizendo que talvez, talvez eu não a tenha deixado porque ela gosta de Neil Diamond, mas que talvez, ela me deixou?
Daemon Ritus'u buldular.
Eles encontraram o Daemon Ritus.
Galiba buna Daemon Ritus deniyor.
Acho que se chama Daemon Ritus.
Daemon Ritus mu? Ne işe yarıyor?
Para que serve?
Daemon Ritus.
O Daemon Ritus!
Hesaplarım doğruysa Daemon Ritus civarındaki istikrarsız ruh kuvarkları yüzünden.. ... rastgele olarak beden değiştireceğiz, ta ki- -
Se os meus cálculos estão correctos, dada a natureza instável do protoplasma perto do Daemon Ritus, vamos continuar a mudar de corpos aleatoriamente até que...
- Geliyorlar! - Çabuk! Daemon Ritus'u sakla!
Rápido, esconde o Daemon Ritus!
Parti hediyemi bana geri getirdiğiniz için teşekkürler Daemon Ritus.
Obrigado por devolverem o ingrediente que nos faltava, o Daemon Ritus.
Daemon Ritus sayesinde enerji kaynağını çekeceğim.
Através do Daemon Ritus, vou absorver a fonte de energia.
Daemon Ritus'u alalım.
Vamos buscar o Daemon Ritus!
Gizem Ltd'in ortak sezgisel güçleri sayesinde bu gizemin arkasındaki gerçek kötünün Scrappy Cornelius Doo olduğunu keşfettik. Daemon Ritus'un güçlerini kötü amaçları için kullanmaya kalktı.
Através da combinação dos poderes intuitivos da Mistério e Companhia, descobrimos que o verdadeiro vilão por trás deste mistério... é, de facto, o Scrappy Cornelius Doo, que, infelizmente, foi corrompido pelo poder do Daemon Ritus.
Çifte Şeytanlar, okulun insanları tarafından dövülmüş.
Daemon e Stick foram abatidos por pessoas do Portal.
Okuldaki hiç kimse Çifte Şeytanları dövecek kadar iyi değil.
Ninguém no Portal é bom o suficiente para derrotar Daemon e Stik.
Dün gece izinliydim. Damon, burasıyla ilgilenebilir misin?
Daemon, podes atender?
Toz cini aracılığıyla bir şehirden başka bir dünyaya. Adama doğru uçuyor.
O Pó está indo para o homem, através do seu daemon, de uma cidade de um outro mundo.
Demek cinin hala şekil değiştiriyor.
Vejo que seu daemon ainda muda de forma.
Tabi sadece cinim hariç.
Com exceção, claro, do meu daemon.
Kral Ragnar kendine ait bir cini olmasını çok istiyor.
O Rei Ragnar está desesperado para ter um daemon próprio dele.
Çünkü ayıların cinleri yok ama Ragnar insan olduğunu düşünmekten hoşlanıyor.
Os Ursos não têm um daemon, e Ragnar... gosta de pensar que é uma pessoa,
Ve bir cine sahip olmak için her şeyi yapmaya hazır.
E ele vai fazer de tudo para conseguir um daemon.
Hazır konu açılmışken, cinini kontrol etmeyi öğrenmelisin.
E enquanto você estiver aqui, aprenda a controlar seu daemon.
Cinini gördün mü?
Você viu o daemon dela?
Peki cinin nerede?
Onde está o seu daemon?
Bir ayının zırhı onun ruhudur. Aynen cinin gibi.
A armadura de um urso é a sua alma, assim como seu daemon é a sua.
Cini nerede?
Onde está o daemon dele?
Ama onun cini yok.
Ele não tem um daemon...
Cinini bulacağız tatlım.
Acharemos o seu daemon.
Pan, Bayan Coulter'ın Jordan kolejinde dediğini hatırlıyor musun? Ayılar kralının bir cin istediğini söylemişti.
Você se lembra o que a Sra. Coulter disse lá na Jordan... sobre o rei dos ursos querer ter um daemon?
Ben Iorek Byrnison'ın ciniyim.
Eu sou o daemon de Iorek Byrnison.
Peki sürgün ettiğimiz o değersiz, zavallı Iorek Byrnison nasıl cin buldu?
E como o exilado Iorek Byrnison, obteve um daemon?
Iorek Byrinison cin bulan ilk ayı ancak bu siz olmalıydınız.
Iorek Byrnison foi o primeiro urso a ter um daemon mas deveria ter sido você.
Ben cadı cini gibiyim, yüce kral.
Eu sou como um daemon de uma bruxa, grande rei.
Eğer onun ciniysen seni hemen öldürüp düşmanımdan kurtulacağım.
- Bem... se você é o seu daemon... então vou matá-la agora mesmo e me livrar de um inimigo.
Beni öldürürseniz, asla cininiz olamaz.
Se fizer isso, nunca poderei ser seu daemon.
Benim cinim mi?
Meu... daemon?
Sizin cininiz olmak istiyorum, onun değil.
Porque quero ser seu daemon, não o dele.
Eğer onu yenerseniz, sizin cininiz olacağım.
Se você derrotá-lo, eu serei seu daemon.
Onu başka şekilde öldürürseniz ışık gibi sönüp giderim ve asla bir cine kavuşamazsınız.
Se ele morrer de qualquer outra maneira eu vou desaparecer como luz, e você jamais terá um daemon.
Bana cin olduğunu kanıtla.
Me prove que você é um daemon.
Krala cinin olduğumu ve seninle savaşması gerektiğini söyledim.
Eu disse ao rei que eu era sua daemon e que ele deve lutar com você.
Gel, küçük cin.
Vamos lá, pequena daemon.
Ayırma işlemini görmek için nasıl da ısrar etmişti o ve dilsiz maymunu.
Ela e aquele daemon mudo.
Daha sonra, cinlerimiz olgunlaşmaya başlayınca... Toz tüm çevremizi sarıp bizleri etkilemeye çalışıyor.
É mais tarde, quando seu daemon começa a se fixar, que o Pó começa a nos envolver, tentando fazer sua maldade.
Cinlerinizi o çocuğun üstüne salın!
Diga a seu daemon para atacar a criança.
Başkasıyla görüştüğünü mü söylüyorsun?
Disse que andava com outra pessoa? O Daemon.
Deamon, Crow'un çizimlerine hayran olmuştu. Onunla bir çizgi roman hakkında konuşuyordu.
O Daemon apaixonou-se pelo Crow e pela arte dele e convenceu-o a escrever um romance gráfico.
Lockerby'yi nasıl bulabiliriz? Evi yok ama Deamon muhtemelen biliyordur.
Ele é sem-abrigo, mas o Daemon deve saber.
Daemon'ın bir soyadı var mı?
Essa pessoa tem apelido?
Crow'un arkadaşı Daemon'ı da bulmaya çalışın.
E vê se encontras o Daemon, o amigo do Crow. Ele tem apelido?
Neil Daemon'ı sevenler... ve sevmeyenler.
E as que não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]