English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dales

Dales Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Dales'a.
Para Dales.
Arthur Dales?
Arthur Dales?
Siz FBI'da çalışan eski Özel Ajansınız değil mi?
O senhor é o Arthur Dales, antigo agente especial da Agência?
Bay Dales, gördüğünüz gibi raporunuzuz çoğu sansürlenmiş.
A maior parte do seu relatório foi censurado, como pode ver.
Bay Dales, gerçeği istiyorum ve eğer onu almak için gerekiyorsa size celpname de gönderirim.
Eu quero a verdade e vou intimá-lo, se tiver que ser.
Sizin için sevindim Bay Dales.
Que bom para si, Sr. Dales.
Bay Dales bu size.
Sr. Dales? É para si.
Ajan Dales, oturun.
Agente Dales. Sente-se.
Herşey politikadır Ajan Dales.
Tudo é político, agente Dales.
- Ajan Dales? - Evet?
Agente Dales?
Bu da ortağım Ajan Dales.
Este é o meu parceiro, o agente Dales.
Ajan Dales.
Agente Dales.
Bugün Bay Dales, sadece yedi yıl sonra 800 milyon insan Sovyet Rusya'nın mutlak hakimiyeti altında yüzde 400'ün üzerinde bir artış.
Hoje, Sr. Dales, apenas sete anos mais tarde, há 800 milhões de pessoas sob o absoluto domínio da Rússia Soviética. Um aumento de mais de 400 %.
Kendinizi kurtarmak için, gücünüz olduğunu göstermek için ülkenize hizmet etmek için sadece tek bir fırsatınız var Bay Dales.
Tem uma hipótese de se salvar, de demonstrar que tem a força de servir o seu país.
Ajan Mulder, ben Arthur Dales, Florida'dan arıyorum.
Agente Mulder, fala o Arthur Dales da Florida.
Genelde insanlar kasırgada yola çıkmaz, Bay Dales.
Há uma razão pela qual as pessoas não se dirigem aos furacões.
- Girebilir miyiz Bay Dales? - Girin.
- Sr. Dales, podemos entrar?
Galiba Bay Dales de öyleymiş.
- O Sr. Dales também tem os seus hábitos.
Bakın Bay Dales, eminim bu paniğinizin haklı bir nedeni vardır.
Olhe, estou certa de que há boas razões que justifiquem o seu alarme.
Neden bu bölgeye yerleşmeyi seçtiniz Bay Dales?
O que o atraiu a este lugar, Sr. Dales?
Dales'in söylediğine göre kadının kocası banyodayken götürülmüş.
A mulher disse ao Dales que o marido foi agarrado na casa de banho.
- Bizi Arthur Dales çağırdı.
- O Dales telefonou-nos.
Arthur Dales adı bir şey ifade etmiyor mu? - Dales'i tanırım.
O nome Arthur Dales é-lhe familiar?
Bence Bay Dales öyküyü anlatırken hayal gücünü fazla kullanmış. Ortada pek ciddi bir durum yok.
Acho que a história do Sr. Dales é o produto de mais do que a imaginação dele e não vai para além de um copo de uísque.
Ben Bay Dales'e ve vicdanıma karşı görevimi yerine getirdim.
Fiz o meu dever em relação ao Sr. Dales, pela minha consciência.
Bu Arthur Dales mi?
Este é o Arthur Dales?
Arthur Dales'i arıyordum.
- Desculpe. Procuro o Arthur Dales.
Benim.
- Eu sou o Arthur Dales.
Hayır, siz Arthur Dales değilsiniz.
- Não. Desculpe. Eu conheço o Arthur Dales.
Ben onu tanıyorum.
- E o senhor não é o Arthur Dales.
Arthur Dales kardeşimdir.
- O Arthur Dales é meu irmão. Eu também me chamo Arthur Dales.
Arthur Dales isminde iki kişiyiz.
O mesmo nome, pessoas diferentes.
Bay Dales. Yanımda kardeşinizin bir resmi var.
Tenho aqui uma fotografia do seu irmão.
Bay Dales, siz ve kardeşiniz bu uzaylı kelle avcısını ve koloni kurma planlarını 50 yıldır biliyorduysanız, neden kimseye bir şey söylemediniz?
Se o senhor e o seu irmão sabiam de algo sobre este colonizador e sobre os planos dele há 50 anos, por que não contaram a ninguém?
Memur Dales. Sayende dünya, beysbol ve zenciler için güvenli oldu.
O agente Arthur Dales, a tornar o mundo mais seguro para o basebol e para os pretos.
Adım Arthur Dales.
Chamo-me Arthur Dales.
Onu tanıdığını sanıyorsun ama yanılıyorsun Dales.
Pode pensar que conhece o homem, mas acredite que não conhece.
Hayır Dales.
Não, Sr. Dales.
Pekâlâ Dale, yılbaşı ışıkları için içeride düğmesi olan bir dış hat çekeyim mi diye soruyor.
Bem, o Dales quer saber se é para fazer um circuito exterior para a iluminação de Natal.
Ne de Dales topluluğunun diğer küçük üyeler.
Nem os outros membros desta pequena comunidade.
Dales işi bırakıyormuş.
O Dales está a sair.
Dales fabrika münazarasında söylediğiniz her kelimeye yürekten katılıyorum.
Concordo com todas as palavras que disse no debate sobre a fábrica Dales.
Dales'de güzel evler inşa ediyorsun.
Construindo casas baratas.
Bunun Lake District'te kullanışlı olacağını düşünürdü. Yorkshire vadisi.
Era útil no Distrito de Lagos de Yorkshire Dales.
Dales'e kadar pazar yürüyüşü macerası yapardınız. Hatırladın mı?
Ele conseguia transformar um passeio de domingo, através de Dales, numa aventura agradável.
Günaydın Bay Dales.
Bom dia, Sr. Dales.
Adım Arthur Dales hanımefendi.
- Sou o Arthur Dales.
- Dales.
Dales?
- İyi ya.
Conheço o Dales.
Bay Exley, adım Arthur Dales.
Chamo-me Arthur Dales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]